生命太短,德语太长,学德语也能不慌不忙!
谁说德语就是条条框框、死板又坚硬?德语也能萌萌哒!
盘点新的词汇翻译: “赘肉”居然是“爱的把手+臀部黄金”?“扎心了老铁”“单身狗”“广场舞”“吃货”“学霸”怎么说?
列举有用的专业词汇:汽车词汇有哪些?烹饪词汇有哪些?关于吃的俗语知多少?
解读独特的语法现象:有的句子为什么敢没有主语?怎么有的时候“例外”比规律还多?
分享有趣的冷门知识:“卡布奇诺”居然是奥地利咖啡?宾夕法尼亚也有德语?查理曼大帝是德国人还是法国人?
《关于德语的88个小问题》精选了88个问题,涉及德语学习的多个层面,盘点新的词汇翻译,列举有用的专业词汇,解读独特的语法现象,分享有趣的冷门知识。无论是焦头烂额的德语学习者,还是陷入教学常规的任课老师,抑或是喜欢德国或者德国人/汽车/风光/美食的普通读者,都能从中找到令自己会心一笑或者恍然大悟的知识点。
梁锡江,上海外国语大学德语系教授,博士生导师。上海市曙光学者,兼任中德人文研究中心副主任。研究方向为德语语言学史、德国科技史、德国浪漫主义、奥地利20世纪文学。喜欢读书,不求甚解,喜欢听人吹牛,然后默默转化为自己的段子。生平服膺钱钟书与朱光潜两位先生,以他们为目标,如果以后达不到,那就算了。育有一女,狡猾可喜。闲时翻译,总感觉漏洞百出,但心胸又不开阔,爱听鼓励话,重视名利,宠辱皆惊。