《意不尽言:文学的形式(文化论)》选自笔者近十年论文,笔者长期从事比较文学与文化学研究,集中在三个主题上:一是当代文化的转型,尤其是在这个过程中东西方话语关系的变迁; 二是中国文学在现代的起伏变化,《意不尽言:文学的形式(文化论)》提出几个一直没有引起学界注意的特殊问题,例如中国文化的分层机制; 三是近年来才出现的一个重要文化现象——海外中国文学,尤其是这些作者承受的“双语境”压力。
赵毅衡,中国社科院研究生院硕士,伯克利加州大学博士,长期执教于英国伦敦大学东方学院,现为四川大学文学与新闻学院教授。
主要中文著作:《远游的诗神》、《新批评》、《符号学导论》、《苦恼的叙述者》、《当说者被说的时候:比较叙述学导论》、《必要的孤独:形式文化学论集》、《建立一种现代禅剧:高行健与中国实验戏剧》、《礼教下延之后:中国文化批判诸问题》等。
英文著作有:The Uneasy Narrator:Chinese Fiction from theTraditional to the Modern、Towards a Modern Zen Theatre等。主要文学创作:《居士林的阿辽沙》、《沙漠与沙》等。
主要译著:《美国现代诗选》、《化身博士》等。