书籍 翻译批评与赏析的封面

翻译批评与赏析

李明

出版时间

2010-07-31

ISBN

9787307080515

评分

★★★★★
书籍介绍

《翻译批评与赏析(第2版)》主要内容简介:一本小小的金融专业英语读本自从2001年出版以来已经反复重印十多次,确实是大大出乎我的意料。最近我再次通读了全书,想知道是什么原因使它这么受读者的欢迎。在阅读的过程中,我发现有些内容似乎有些陈旧,需要更新,有些语句的表述似乎需要进一步斟酌。思考再三,笔者决定利用再版之际对全书重新审订,以不辜负广大读者的厚爱。

目录
总序
前 言
第一章 翻译批评与赏析概论
第二章 《傲慢与偏见》汉译文片断对比赏析
第三章 《飙》汉译文片断欣赏

显示全部
用户评论
教材的编写有些陈旧。对自学者貌似并不友好,理论讲的刻板,分析自说自话。 另外,令人不解的是,每一章的分析文本编者都给了多个不同译者的版本,但是一定要加上自己的译本,而且在分析的时候,别人的译本都不好,就自己的译本好。着实感到别扭。
就把几个译文堆积在一起,其它啥也没说
Nothing original.
最好的方法,不是看和比较,而是自己译,然后分析和体会~ 就算是文言文也可以试一试,最好反复译~
为什么这也能当教材??太鸡肋了 讲下原则 然后原文➕数篇译文摆出来,这也叫批评与赏析???蛮无语的
看了一点给我整无语了,这真的不是水了一本书吗?中间轻轻松松套个原文译文凑字数,后面批评赏析一下,还全说自己的译文好,水完再夸夸自己,针不错。
讲了一大堆原则(空话),然后摆出来原文以及几个版本的译文,让读者赏析,恕在下才疏学浅,赏析不了