书籍 梦十夜的封面

梦十夜

[日]夏目漱石

出版时间

2022-02-28

ISBN

9787308214636

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《梦十夜》精选夏目漱石创作全盛期的代表作品四部,分别是《梦十夜》《心》《文鸟》和演讲稿《创作者的态度》,奇幻、人心、浪漫、理性,展现夏目漱石文学创作的不同面向。

其中,《梦十夜》曾连载于《朝日新闻》,由十则短篇故事组成,夏目漱石通过十个光怪陆离的梦境,描写了自己对爱情、友情、传统、艺术、西化等问题的深刻感悟,是近现代日本文学中难得一见的奇幻文学,具有无与伦比的深度与广度。《心》是长居日本文学销量榜首位的作品,日本国民的必读书,夏目漱石以细腻的笔触,借人物独白描画了人性的晦暗与纯净,从中可窥日本文学的独特精神和美感。

散文小品《文鸟》和演讲稿《创作者的态度》则还原出小说之外,夏目漱石的情思与坚持。前者笔调清新自然,无限浪漫;后者是作为文学理论家的夏目漱石多年的观察、困惑与思索。

夏目漱石(1867—1916年),本名夏目金之助,生于江户(今东京都),是日本近现代文学史上享有很高地位的“国民大作家”。他对东西方文化均有很高造诣,既通英文,又精于俳句和汉诗。其门下亦出了多位著名作家,如芥川龙之介、久米正雄等。代表作品《我是猫》 《哥儿》 《三四郎》 《虞美人草》等。

目录
梦十夜………………………………………………001
心……………………………………………………033
文 鸟………………………………………………261
创作者的态度………………………………………281
用户评论
这一版的翻译读来让人心动。
《梦十夜》太喜欢了,夜夜惊魂,梦梦炫丽
一旦提及日本作家,我想,夏目漱石必然榜上有名,以《我是猫》为世人所熟知的他,其实在文坛中的杰作并不少。《我是猫》对人心的窥视,“俳句式小说”《草枕》里对现代科技的一种窥探,《草枕》里刻画的画师站先前其他的角度来以火车为题来谈创作:“把几百人一起塞进一个箱子里,轰然奔跑。没有商量……”,也许就真的是这样的一种风格。而在1908年出版的另外一部经典作品《梦十夜》,却是从梦的关注,转移到了对潜意识的留意,进而再次深入窥探人心。如果你了解了他写作的背景,你就可以在这里看到生活的绝望,人心的邪恶,对人性内在深层次不断地窥探,与著名的《十日谈》对社会灰色阴影窥探的揭示,相较而言,一点都不逊色。
其实读的不是这个版本
读完《心》真的被惊到,好久没有读过这么好的文章了。更愉快的体验是我一边读《文鸟》一边沉浸在前一篇的震撼里,同事过来看我在读夏目漱石,脱口而出“我只看过他写得《心》”,然后我们便你一言我一语聊了起来,真的是无比快乐。
龙岗图书馆借书阅读第15本。《梦十夜》的翻译很奇怪,十个梦的故事从前往后慢慢从文言变为白话,不是很喜欢。占了该书主要篇幅的《心》之前读过单行本,与上译谭晶华版本相比水平相当。《文鸟》一篇很喜欢,铃木三重吉太过可爱。最后是夏目漱石在东京青年会馆的讲稿《创作者的态度》,昨天才刚刚读到《路边草》里健三为写作讲稿而苦恼的部分,这一篇读来就颇有趣味。
光怪陆离,翻开仿佛各种意象会喷涌而出
未买本书,只是随手看了一下《梦十夜》的翻译,立刻打一星。麻烦译者不要自作聪明。漱石的文字是非常灵动轻快有韵律感的,而且在明治时期也是相当现代简洁的日语。翻译过程中转化为古文,不仅生吞好多内容,更是完全扭曲了漱石文字里的美感。
非常不一样的一本夏目漱石,“我无法将醒悟付诸实践,只得怀抱无穷的悔意与恐惧,静静地朝黑色波涛坠落。”这是病态的深潭和火山口,文学嘛,必要时候是需要放养一条毒蛇和点燃一片荆棘的。
《梦十夜》的翻译很不错,喜欢第一个梦,读起来美而深远,“大梦初醒百年已至”这种感情的分量或许才配得上“爱”这样珍重的字眼吧;《心》初读起来不觉得有多好,故事也不离奇,就是常见的家庭和爱情故事,但是渐渐读下去发现旧瓶装的新酒却很不错,尤其读到主人公在父亲和先生最后时刻之间的抉择,以及在书下部先生思考k这样做更深的原因,我才发觉书中“世上没有谁生来便是恶人,许多好人在关键时刻会突然变成坏人”的人性描写和更为深层的“人的孤独”紧紧联系在了一起。对于先生拧巴的性格我记得在信中写“虽然愚蠢,但他们身上还保留着一种如今学生所没有的质朴”,再联想最后“我们是受明治精神影响最深的一代,今后无论如何苟延残喘,也毕竟是旧时代的古董了。”大概在他眼中,这个时代就算是微弱的恶意也带着剧烈的颤抖。好纤细的感知。