书籍 生存的诱惑的封面

生存的诱惑

[法国] E·M·齐奥朗

出版时间

2022-12-01

ISBN

9787308227810

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本书是E. M. 齐奥朗30年前在法国发表的11篇随笔,论及西方文明、小说、哲学、个人体悟等方面,发表后随即引起当时法国知识界的热烈讨论,文字隽永,意味深长,是他最重要的一部著作。E. M. 齐奥朗的散文风格广受推崇。对于那些因为“哲学”一词而让人联想到艰苦阅读的人来说,齐奥朗是透明的,他的风格是可引用的,是格言式的。

作者简介:

E. M. 齐奥朗,二十世纪文坛怪杰,罗马尼亚哲学家。十七岁进入布加勒斯特大学研读哲学,包括康德、叔本华、尼采、海德格和伯格森,以及俄罗斯作家舍斯托夫,陀思妥耶夫斯基。受到这些大师的影响,E. M. 齐奥朗的作品以经典的法式风格和抒情语调带着诗意和形而上的广泛哲思,写出存在主义式的责难和深刻的反思,并且表达沉潜之后的醒悟和强烈的情感。E. M. 齐奥朗法文散文风格广受推崇。法国诗人佩斯(Saint-John Perse)曾这样写他:“他是从瓦雷里之后,最伟大的法文作家之一,使法文增光。”国内熟知的作家如苏珊.桑塔格、卡尔维诺、米兰.昆德拉等都曾深受影响,,而国内日渐声隆的马内阿更是以其思想为源泉,编有多卷本文集。E. M. 齐奥朗在欧美思想界享有盛名,早有各国译本,日文版更在七十年代便已问世。

译者简介:

译者王振,上海人氏,

妄入翻译,...

(展开全部)

目录
1 反对自我的思想
23 一个气虚的文明
53 命运刍议
67 流亡的回馈
73 一个离群者的民族

显示全部
用户评论
没办法打分了。喜欢作者,但是翻译一坨💩一样。中文版还仅此一家。能单独打分就好了。以及,我再也不想看到这个译者的书了,求求编辑同行了。
只能说半文半白…奇奥朗也是是辞藻华丽,但翻译成这样确实也很难顶。
这个译者一生黑
求求你们了不能出别出了别糟蹋齐奥朗了。翻译实在是太烂了,他以为他译出风格译出水平实际上只有溢出的自大和无知。
一星给译者
怎么又是这个狗屁不通的译版😅
任何回应感召的人、履行天职的人、在历史之内奋斗的人,必自取灭亡,唯有放弃全部天赋才干方可自保,唯有摆脱人性,方能慵懒的躺在存在之中。