书籍 阿多尔诺基础文选续编的封面

阿多尔诺基础文选续编

【德】特奥多·阿多尔诺

出版时间

2023-01-01

ISBN

9787308230919

评分

★★★★★
书籍介绍

本书从卷帙浩繁的《阿多尔诺全集》中精选22篇文章。收录了阿多尔诺讨论大众文化,研究音乐等方面的重要著作。有许多篇章是第一次翻译成中文,其中既有《晚期资本主义,还是工业社会?》等名篇,也有《没落之后的斯宾格勒》等较为少见的文章,更包含了《地上的星星:次级迷信研究》这样独树一帜、妙趣横生的作品。这本续编与《阿多尔诺基础读本》一道,提供了一条简便的道路,让我们可以一窥阿多尔诺理论大厦的堂奥。

作者简介:

特奥多•阿多尔诺(Theodor W. Adorno,1903—1969),又译阿多诺。德国哲学家、社会学家、音乐理论家,法兰克福学派第一代的主要代表人物,社会批判理论的奠基者。主要著作有《启蒙的辩证法》《否定的辩证法》《美学理论》等。

译者简介:

夏凡,1972年生,江苏南通人,哲学博士。致力于19世纪和20世纪的欧洲哲学思想研究,力求继承马克思和阿多尔诺的社会批判理论传统。

目录
1. 没落之后的斯宾格勒•001
2. 胡塞尔与唯心主义问题•020
3. 凡伯伦对文化的抨击•034
4. 阿道斯•赫胥黎与乌托邦•052
5. 电视开场白•072

显示全部
用户评论
还没读,但很难相信阿多诺这种超级红人是被人遗忘的大师不得不吐槽一下
重点阅读(顺便参照德文校对)了“Theorie der Halbbildung”一文。可见译者似乎完全译自英译, 标题(“伪文化理论)也不例外(“theory of pseudo-culture”)。但考虑到阿多诺认为Halb-发生在教养之后,可能还是译为“半教养”更为妥当。而若和德文对照来看,就会发现英译已经超越“翻译”而达到了“编辑”的程度。不仅因为Kultur和Bildung的概念在英文中很难找到对应物,还因为这组概念在阿多诺那里的意义范围似乎超出了人们惯常通过Bildung和Erziehung的直观对立所搭建的空间,这便使英译者尤其在后半部分只能在翻译上“因地制宜”。此外,英译还添加了不少原文完全没有的部分,甚至有些句子被不无故意地漏译。不过这些英译状态有幸被中译者原本地保留了下来。
胡塞尔像他之前的任何一位哲学家那样,几乎无法容忍这一分离,这一极端的、不可调和的“实在与观念的二元论”。他的矛盾发展的第二步就是试图将两者统一起来。显然,将“实在”(人的心理现实)同观念(逻辑真理和数学真理的绝对有效性)联系起来的唯一方法正是《逻辑研究》第1卷拒绝承认为合法性证明之手段的那一原理,即思维的过程。因为观念的真理是且仅是思维的真理。如果不是“可能的思维”,数学命题或者逻辑命题又将是什么呢?另一方面,思维意味着人的思维,我们不知道除了现实存在的活着的个人实际进行的思维的物理活动,还有什么叫“思想”。因此胡塞尔下一阶段的哲学不得不关注思维本身的性质,它处于实在和观念之间的两可性。胡塞尔经常被人诟病的是他在《逻辑研究》第2卷中重新引入了心理学,该卷的副标题是“现象学和认识理论的研究”。
此书中有几篇对我而言是颇有收获的——《凡伯伦对文化的抨击》、《阿道斯·赫胥黎与乌托邦》、《社会》和《晚期资本主义,还是工业社会》。其余篇目涉及了诸多关于文艺社会学的内容,具体而深入,对于我来说阅读挑战比较大,因此未做深入的思考。就前四篇而言,我以为,阿多尔诺敏锐地抓住了社会结构的历史性,提供了诸多有见解的判断。
再次感谢冯大编辑的赠书。可以暂时为我“研究”(误读)阿多诺的历程告一段落了。
选读了一些篇章。翻译好评
!