书籍 新编当代翻译理论的封面

新编当代翻译理论

刘宓庆

出版时间

2005-11-01

ISBN

9787500114369

评分

★★★★★
书籍介绍

《新编当代翻译理论》成书于20世纪80年代中期,当时我执教于厦门大学外文系,初版由江西教育出版社和台北书林出版公司印行。这是一本概论性著作,力求突出地显现翻译基本理论的系统结构及各理论项目的大体框架,不求阐释的周全翔实及例证的丰富多面。《新编当代翻译理论》采取概论性体式还立意于抛砖引玉,希望引起翻译界、翻译理论界、语言学界、翻译教学界以及广大学术界的深入探讨,使我们能在充分利用当代科学发展的条件下,在20世纪与21世纪之交建立起中国的当代翻译学,为人类文化做出应有的贡献,以慰我们伟大民族的先哲。

用户评论
这本书对翻译的一些方面做了深入浅出的介绍,我觉得是一本适合翻译学入门的书籍,很好看,看起来也不像语言哲学那么佶屈聱牙,推荐给对翻译学有兴趣的人看。
大部分所谓翻译的术语都有解释
看内容,其实标题应该改为当代“本人的”翻译理论,呵呵。刘先生的观点很鲜明,也提出了相关的理论支持和很具有实用性的技巧建议,里面的例子也非常多,能够让读者很直观地理解他的观点。比起廖先生的著作这本书我觉得有用多了(当然,写作目的不一样)。不过要读得“顺溜”,还得有一定的语言学只是。
理论很经典,纯粹为写论文而看,要吃透可能需要二刷三刷四刷。
感谢这本书(1/5)对我毕业论文的指导,在从未学习的领域进入一个新的理论是一个很大胆的事情,但是我努力完成了。