书籍 刀锋的封面

刀锋

毛姆

出版时间

2016-07-31

ISBN

9787505737471

评分

★★★★★
书籍介绍

《刀锋(毛姆文集)》是英国著名作家、“故事圣手”毛姆*重要的长篇小说代表作之一。它讲述了美国青年飞行员拉里·达雷尔在部队里结识了一位爱尔兰战友,在一次战斗中,这位战友为营救拉里而牺牲。拉里因此对人生感到迷惘,弄不懂世界上为什么有恶和不幸。复员后,拉里既不愿进大学,也不愿就业,一心想探求人生的**意义。为此,他丢下未婚妻来到巴黎,又从巴黎遍游世界,*后到了印度,终于对人生大彻大悟,返回美国,当上了出租车司机,大隐隐于市。小说的主人公拉里以著名哲学家维特根斯坦为原型,生动而又深刻地探讨和展现了西方整整一代知识分子上下求索人生意义的心路历程。

威廉·萨默塞特·毛姆,英国著名的小说家、戏剧家、散文家,代表作有《人生的枷锁》《月亮与六便士》《刀锋》等。他的作品,特别是小说,取材广泛、洞悉人性,文笔质朴,脉络清晰,人物性格鲜明,情节跌宕起伏,他被誉为“*会讲故事的作家”,在各个阶层中都拥有相当数量的读者群。他的作品被译成各国文字,不少小说还被搬上银幕。他是20世纪上半叶*受欢迎的作家之一。

王纪卿,1953年10月17日出生于长沙市。1981年调湖南人民出版社译文编辑室任编辑,1985年获首届“湖南省青年自学成才奖”。

用户评论
一切完美的故事就是,不管高雅人士如何喜欢阳春白雪,我们芸芸众生却在内心里喜欢人人得偿所愿的结局。。生活不易啊,每个人都如行走在刀锋上,可还是需要继续前行呐。半夜看的我老泪纵横。。。
比起《月亮与六便士》,这本确实更加平静而深刻,让人觉得毛姆内心的(所有人类都有可能体会到的)巨大孤独。不过这个版本不太好,我作为一个几乎从来不在乎翻译水平的读者,真心对于译者连印度教三主神的名字都翻译不对感到不解和反感。
连续读毛姆,感觉《刀锋》中的主人公跟《月亮与六便士》里的主人公,骨子里其实是同一种人。他们都是为了成为真正的自己,付出一生。
【2018已读61】一个成“佛”的故事。想明白了生活的意义,你就有了选择生活的权利。
我第一次见有译者会把自己的qq连带邮箱地址留在序言里面让读者纠错的。。。
破碎虚空的感觉! 后来的在路上,嬉皮士…都是从这里找的灵感吗?
当毛姆的书里有一位年轻人说要前往巴黎,我暗叫:不好,他不会是要去追求艺术吧!但我没想到的是,这位年轻人追求的是更难以触碰的东西:灵魂… 总之这本书十分有趣,让我愉快的度过了一天👏🏻
特地找到这个译本来打低分。翻译糟糕得像是没学过中文,只要涉及从句的句型必定用好几个“的”来连接。这仅仅是技术水平的问题,最后一个章节里连印度教三大主神的名字都翻译不对就很让人怀疑译者的工作态度了。翻译差到极点,读得非常痛苦
毛姆的每一本书都是在探索人生的意义。1.你可以把马牵到水边,却不能强迫它喝水。2.我对什么都不惋惜。一切都在的时候,我有过很多乐趣,如今不在了,就让它去吧。3.做母亲的如果把孩子当成生命中唯一的寄托,只会对孩子有害。4.克服欲望的最好办法往往是去满足它。5.“你会永远爱慕,她会永远美丽!”为什么?因为她是没法得到的。6.幸福婚姻最可靠的基础是财政利益的共同体。7.女人是非常不幸的,往往在她们陷入爱情时,她们就不再可爱了。8.如果她有个性,她就能活得像个样子。9.在有规律的日常事务中,有某种东西是令人安心的。10.世界上没有不变的东西,如果我们要求什么东西不变,我们就是傻瓜,而在我们拥有它时不享受它,我们就是更大的傻瓜。11.最大的满足只能在精神生活中找到。
感觉光把莱雷当做主人公并不合适,里面的每个角色都被写到丰满的快要溢出来,笔力精妙又有哲思以及经常出现的真实,这本书里面有的不只这些。每个人都能从书里的每个人中读到很多。