书籍 名门淑女的封面

名门淑女

Thomas Hardy

出版时间

2016-10-01

ISBN

9787506856843

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

哈代唯一一个未被完整翻译的中短篇小说集,弥补翻译界空缺。

哈代热衷于讲故事,他说:“只有具有独特魅力的短篇小说才能当故事来讲,……只有我们的故事引人入胜,才能让那些赶去参加婚礼的嘉宾们驻足欣赏。”

《名门淑女》通过回忆的方式将民间故事和传说娓娓道来,深入刻画了女性心理,描述了她们的命运,虽是过去的故事,对今人警音仍在。

托马斯.哈代(1840-1928),英国十九世纪末最重要的小说家之一,二十世纪初最重要的诗人之一。哈代一生勤奋,创作了大量作品,其中包括十四部长篇小说,近五十部中短篇小说,以及近千首诗歌。哈代在继承维多利亚时代小说的基础上,以诗歌拓展了英国二十世纪的文学范畴。其作品横跨两个世纪,为世界文坛做出了突出贡献。

目录
译者序
第一部:晚餐之前的故事
故事一/韦塞克斯第一位伯爵夫人
故事二/格瑞布家的芭芭拉

显示全部
用户评论
每篇不看到最后我是真想不到结局,曲折又精彩
挺有意思的几个小故事。
“幸福如潮水,终将慢慢退却。”他们的幸福很短暂,也没种。跟英国的历史背景有很大关系。第二篇不错,第九篇船上的牧师主持葬礼,嗨,造化弄人!第十篇劳拉等待很好。 午后读本。
哈代的十日谈/坎特伯雷故事,各种前任毁容/失踪/死亡/改邪归正/生离死别/破镜重圆……
极差,不论故事本身还是文笔。恶臭而无趣。这真的是哈代的小说?如果是为了填补空白,这个空白不填也罢。没有翻译出来的价值。
假如没有条条框框,这些名门淑女的命运可能是另一种面貌。有几个故事在另一个小说集中读过,有对比就显得这个版本译得不好。
雕塑的故事还行,大多都很一般,模仿十日谈和天方夜谭的影子有点重,但不如他们那么好。 哈代厌女真是严重啊
哈代真的好会讲故事,尤其雕像那章。明明放到现实里很烂俗的故事,到了哈代笔下就变得有一种独特的味道了。另,对英国贵族史没有研究过,不知道"对于哈代笔下描绘的大部分女性使得我对于他有种厌女倾向"这种感觉是否有失偏颇
俗又不俗,十分工整。