书籍 日本汉学史的封面

日本汉学史

牧野谦次郎

出版时间

2022-01-01

ISBN

9787507760033

评分

★★★★★
书籍介绍

牧野谦次郎的《日本汉学史》是他从20世纪20年代起在早稻田大学讲义。因学年之不同,讲义或侧重于江户以前,或侧重于江户时代,又或侧重于明治时代,多少存在差异,但该讲义以概览上古至近世为宗旨,是一部由古至今、首尾连贯的完整的日本汉学史。牧野谦次郎每到学年之末,都会把讲义誊写版油印出来,且考虑将这讲义稿整理敷演成正式教材出版。他在生命的最后一二年间,招请原早稻田大学毕业生、时任其助手的三浦叶,为其口述江户或明治汉学史的部分内容作笔记,牧野谦次郎本人生前没有出版此书,此书后由三浦叶整理出版。关于译文和注释情况:于近代以来日文书面语体有较大的变化,不同语体体现不同的时代风貌,为保留原貌,译文亦据原文语体译出。《日本汉学史》讲义用古朴典雅的文言写成,译文亦用浅易文言,但其间又有不少从西方引进来的新词语,夹在文言句式里;加之该讲义来源复杂,语体亦颇多样,大体而言,叙事以文言,议论以白话,译文为尊重原著起见,时或文白杂用,有不协调之感,尚祈读者诸君见宥。原著中作者以日本人的语气所用的词语,如我朝、我国、我邦等,则酌情改动。原著中的时间,全用日本年号纪年,为方便阅读,译文在保留年号的同时,以括号夹注公元纪年。牧野巽的序文和三浦叶的例言则用白话写成,译文也用白话。

牧野谦次郎(1863-1937),字君益,号藻洲、宁静斋、爱古田舍主人,生于高松藩(今香川县),日本汉学家。牧野谦次郎自幼收到良好的教学熏陶,祖父牧野默庵是江户高松藩邸的教授,父亲牧野松村为高松藩校教授。明治二十六(1893)年,牧野谦次郎执笔于国华社,明治三十(1897)年,创办《曙光》杂志,明治三十四(1901)年,任《日本新闻》周报主笔。明治三十九(1906)年,与松平康国共同创办《中国》杂志。虽然《曙光》《中国》不久皆废刊,但他从大正十三(1924)年起直至去世,东洋文化学会机关杂志《东洋文化》每一期都有他的作品,是横亘百数十回的有关经籍讲释的连载。历任早稻田大学文学部教授、高等师范部教授、高等师范部部长。

用户评论
讲义体好书。注意错字和颠倒
如果以日本漢學(史)本身為研究對象的話,或許史料還算翔實可靠,但要是想要了解了解日本漢學現況(及其對回傳影響的話)——是我買錯書了⋯⋯#讀而愛#056
本来以为是Japanese sinology,想看看日本人对中国历史等等做过什么题目,结果是Chinese philology in Japan,而且只从汉字传入日本写到明治时代,买错书了。三星半:四星是因为可以看到作者下的工夫,兼可感受到日本的文章礼仪;三星是因为一堆生人名的罗列真的不感兴趣……序的废话太多了;译后记则讲了一个自己凭着朴素的愿望日语考研的故事。
点缀在引文中的一些论断还是值得重视的,但是确实缺乏体系性,这也是讲义稿的通病。翻译上佳,译者前言要言不烦,译者后记令人感动。