书籍 从柏拉图到巴特的封面

从柏拉图到巴特

[澳] 理查德•哈兰德(Richard Harland)

出版时间

2013-12-31

ISBN

9787511718730

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本书评介了自柏拉图到罗兰•巴特的重要文艺思潮发展阶段,以及这些阶段中的重要思想家,内容包括理论家的著述提要、理论流派的划分和各个时期理论发展的情况等,还结合当代文学研究的现状,提出不少令人深思的问题。

理查德•哈兰德(Richard Harland)澳大利亚卧龙冈大学终身教授、驰名世界的悬疑小说家、文艺理论家。著有理论著作《从柏拉图到巴尔特:西方文学的另类历史》、《站在结构主义之上》等多部。并著有文学作品《荒村牧师》、《黑色十字军》、《瓦尔特的狼人生活》、《天堂人间三部曲》等数十部。

目录
【中文目录丨英文目录】
目录
序:周华斌
译者前言:重建巴别塔——当代文论史的书写危机与哈兰德的《从柏拉图到巴特:西方文艺思想史》
原版前言

显示全部
用户评论
五星给梁静茹
我还以为是自己的理解问题,为什么自始至终把握不住一点作者的思想脉络,毕竟句子看起来平顺没翻译腔啊。读到200页实在受不了,打开豆瓣看到书评,有人对照该书的中英文,确实被雷到了。深感译者责任重大啊!但愿自己的翻译不至于这么烂。
韓晗我就不說了,引一句尼采在《人性的,太人性的》中的話送給王德威吧:不诚实的赞扬在事后比不诚实的责备更能造成大得多的内疚,这大概是因为我们通过太强烈的赞扬比通过太强烈的甚至不公正的责备更强烈得多地让我们的判断能力丢了丑。
看了看别人的摘录,译的果然烂到不行,上一次看到这么烂的翻译还是那本国王鞠躬国王杀人,也是译的狗屁不通,不过那本好在不是学术类的,不至于祸害太多人。这个译者相当嚣张啊,还敢在微博公然挑衅。
一星运动这种刷标注的事情我最喜欢了...
傻逼翻译,傻逼图书,滥竽充数。 @2014-09-02 22:39:34
这个翻译震撼到我了……
我来也 烂爆
鄙视他