书籍 三国志裴松之注全文通译的封面

三国志裴松之注全文通译

陈寿

出版时间

2022-07-01

ISBN

9787512667624

评分

★★★★★
书籍介绍

《三国志裴松之注全文通译》,是贵州籍历史学者杜小龙耗时整整七年时间采百家之长、集众人之智、逐字逐句反复论证推敲、耗费毕生心血精心译注的一部地毯式翻译《裴注三国志》文白对照版本学术书,全套6册,总页数为1778页,总字数为248万字(其中译文为164.33万字)。

这部宏篇巨著,推开了尘封千年的历史大门,砸开了无数个因古今差异而锈迹斑斑的理解重锁,能让世人品尝陈寿与裴松之用超凡能力精心烹制的三国历史文化大餐和他们惊天地泣鬼神的写作功夫,体验到三国时代数百人的精彩绝伦的超凡人生。

该书具有四大特点

1.该书译注的具有完整性:该书是地毯式(即全面、完整、无任何删减)翻译《裴注三国志》的文白对照版本。

2.该书的译注具有学术深度性:该书对《裴注三国志》原文近84万字进行逐字逐句地研究、论证,力求精准翻译;对以前数十种同类译文版本进行了全面的纠错、完善,力避误导世人!

3.该书的完成汇集了众人之智,采纳了百家之长:该书的译注耗时长达七年。这七年,译者历尽艰辛精耕细作;众多名家无私奉献学术考证;无数“三国爱好者”热心相助破解难题……从成书到出版,每个环节都汇集了众人之智,采纳了百家之长,堪称精益求精、众志成城!

4.该书具有学习、精研、修身、齐家、治国的社会价值:该书是三国时期政治、思想、智慧、谋略、文化、艺术、学识、人性、修养等多种元素的汇聚,是给世人提供学习参考、史学精研、军事韬略、商业策划、教学指南和修身、齐家、治国平天下等社会价值的综合!

阅读《三国志裴松之注全文通译》一书,可以感受一种精神,丰富一门学识,担当一份责任,做出一点贡献。用读懂的三国正史,去澄清真相、还原史实、倡导社会风气,能运筹帷幄而决胜于千里……

目录
〔魏书•上册〕
003 前言
011 三国志卷一•魏书一•武帝纪第一
083 三国志卷二•魏书二•文帝纪第二
132 三国志卷三•魏书三•明帝纪第三

显示全部
用户评论
国内唯一一个翻译裴松之注的三国志版本,对我们业余读者来说非常非常好!
裴注都带翻译的必须五星
三国志的最佳版本
满分神书
收到了,很详细的译文,经常在床头翻开来看。以后还要留给儿子看
“三国志全注全译”必须包括裴注! 这是著名史学家吴金华先生的呼吁。 先生说:“像《三国志》这样一宗全人类的文化财富,严格意义的‘全注本’、‘全译本’并不多见。所谓严格意义的‘全注本’‘全译本’,指注译的对象不只是陈寿的《三国志》,还包括早就跟陈《志》珠联璧合、融为一体的裴松之注。” 先生指出:以“魏受汉禅”的故事为例,“陈《志》不屑于记载那些欺骗民众的政治表演。这时,你再看看裴《注》所引《献帝传》,就明白什么叫‘把肉麻当有趣’了。” 先生强调:“从阅读的难度看,《魏略•西戎传》跟陈《志》的《韩传》、《倭传》相比,其中的难点、疑点、盲点的数量有过之而无不及。试问,如此难读之《注》岂可无注无译?” 先生呼吁:译注工作要“对古籍负责、对读者负责,宁可被博学者讥为浅陋无知也绝不故弄玄虚。”
完美
晋人陈寿所著《三国志》是所有三国爱好者的必备史书,市面上全注全译的《三国志》不可胜数,但能做到将“陈志”(44万余字)与“裴注”(39万余字)全部实现白话翻译的,仅有杜小龙老师这套。 三年前,我因写作《乱世来鸿》在国家图书馆翻阅书籍,偶见杜老师这版《三国志裴注全文通译》,大为惊叹,因为我知道“裴注”之中含有大量表章、奏文,佶屈聱牙,极难释读,这也是诸多名家在译注《三国志》时有意绕过“裴注”的原因。当看到这项浩大的工程竟出自一人之手,更加佩服不已。