书籍 乌托邦年代的封面

乌托邦年代

[法] 让-克劳德·卡里耶尔

出版时间

2018-03-31

ISBN

9787513329910

评分

★★★★★

标签

历史

书籍介绍

1968年早春。所有人都信了:无须更多努力,世界即将改变。

花儿。铺路石。坦克。

1968至1969年间,让-克劳德·卡里耶尔作为剧作家的工作恰巧令他近距离接触到三座处于时代旋涡中的城市:纽约、巴黎、布拉格——接着又是纽约。

他与工作伙伴游荡在不同国家,亲眼见证了 乌托 邦之风如何刮起。他们只想写一段小故事,却被大故事撵着走。

“这两年光阴不同凡响,如今或被人鄙弃或被人捧上神坛,而我则尽量编织自己的记忆。透过回忆的迷雾,我想起许多东西:呼喊、拒绝、逃避、毒品、梦想,还有据说是自由的性,以及宣称近在眼前的新世界。”

目录
早春
中断的电影节
五月
布拉格:春
布拉格:夏

显示全部
用户评论
不舍得读完的一本书
2018年读书037。纽约、巴黎(还有戛纳)、布拉格,三个主要地点,我最关注布拉格的部分,纽约涉及的音乐、性、毒品,在其他文化史类著述中,多少有了些积累,再听卡里耶尔的“阐述”,更像是一次确认。而捷克斯洛伐克,彼时的新浪潮,那里的电影人,生活在怎样的社会、文化环境中,那些“症状”——往往以笑话、笑谈的形式,形成坚韧的反抗系统,永远看不腻。但无论来自这场追逐乌托邦的飞奔发生在哪里,50年过去了,以人的寿命而言,是到了清点遗产的时刻了。最后,力荐布努埃尔和卡里耶尔合作的[银河],相比于布氏其它更有名作品,这部其实更为独特,也可以说这本书的“风眼”,对读对看,当别有体味。
很好看,思想性和文学性都不错,氛围描写、细节勾勒、人物塑造都很好,带着一种冷静之外的怅然,作者是《资产阶级的审慎魅力》、《白日美人》、《铁皮鼓》、《生命中不能承受之轻》的编剧。
这翻译好得让我以为作者是个中国人
六十年代爱好者不可错过,电影爱好者不可错过
能感受到翻译很好, 但我还需修炼。
不能更舒爽的阅读体验:1968年,捣毁一切的红青年们以外的青年,捧着鲜花与罂粟花的嬉皮士、法国毛主义占领街垒的五月风暴、布拉格人道主义的社会主义最后的春天。更像一本有趣的小说,其间作者写出了恰当的节奏、被蝴蝶亲吻的敏锐和中肯而机警的评论——这就是乌托邦,尽管堕落或者混乱,但也是将世界往前或往后推搡的乌托邦,是自以为信的乌托邦而不是科学虚伪的乌托邦,是一无所有的乌托邦,是所有乌托邦的乌托邦。这是卡里耶尔浮出身体的回忆剧本。
真实的乌托邦远远比虚构的更加的使人难忘
花儿、被撕裂的春天。翻译很好,故事看似都松散随意但内部紧紧相连的个人回忆录-时代编年史
在俄乌之战的今天翻出这本书来看。很有趣,即使作者预设了立场(当然这句话是基于我也预设了我自己的立场),但对于自己所处的资本主义社会始终存有一种文人似的自省和冷嘲热讽乃至于疏离,似乎有种基于立场本身的坚定,但又保持着怀疑,有一种追忆似水年华的怅然——当然,作者对乌托邦本身似乎是持批判的,在这种批判上所流露的怅然显得更为暧昧。