书籍 日本的汉字的封面

日本的汉字

[日] 笹原宏之

出版时间

2019-01-01

ISBN

9787513331265

评分

★★★★★
目录
致中国读者
前言
第一章 接受汉字 ——多样的日本文字体系
第二章 从“圓”到“円” ——俗字、国字的诞生
第三章 常见的汉字

显示全部
用户评论
雖然不懂日文,不少語詞難以神會,但翻完這本書,依然能感受到在弱規範的情境中,日本漢字所能呈現的活潑生機與豐富創造力(這其中包括了文字研究者的燭微之功)。我覺得,作爲漢字源發地,大陸瞠乎其後,不可以道里計。
2021-54//很不错的一本日本汉字科普书!看完之后觉得 日本人使用汉字还真是比我们随便得多啊(x
书还行,评论里有个尬吹的真的看不下去
制作精良,新知爆炸,醍醐灌顶。最爱此类琢磨文字的“小学”。“避免重复、丰富表达,其实是文化人彰显其文化修养的一种姿态。(中略)这种做法一直延续到近代作家的草稿中。这些现象有的随着印刷物的普及而消失,但这种对文化趣味的追求却不曾消失。而在今天,很多人却不能允许这种随意性。编辑也好,校对也罢,就连作者都患上了‘统一病’。”“有些人凡事以辞典为据的规范意识很强,但就这件事而言实在是本末倒置。现实存在而辞典没有收录,这难道不是辞典的纰漏?”
对于汉字和日文都要有一定的素养才能阅读这本书,但是我的修养不够,我批判这本书是一本不是特别严肃的书,所以我就不读完了。
一気に読む。很有意思。喜歡這個東亞人民通過漢字構建起來的立體、多層、深邃、廣闊的世界。
遥想之前得知劳动、共产等语似乎来自于日语,但对于其背后的故事、细节却知之甚少,这些西化的汉字背后是日本近代化的历史,兰学、维新是理解其涵义的关键。甚至有些词语在大一统的内陆早就不用,从日本回流后活起来的例子也有之。
不觉得很好,可能因为文字过于轻松了,不属于我喜欢读的类型。
当时,即使只能稍微能读懂意思,也感觉到有意思。
汉字的根本性质是表意的,不同观念下具有不同的表述特征。有模仿物体形态的象形,有抽象表示事物的指事,有将其组合起来的会意,还有形声等种种造字法。组合之际使用的构成要素更是多种多样、丰富多彩。可以说,只要被认定为有需要,就一定有新的文字应运而生。