书籍 李尔王的封面

李尔王

[英] 威廉·莎士比亚

出版时间

2015-07-01

ISBN

9787513560481

评分

★★★★★
书籍介绍

“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。

《李尔王》讲述听信两个大女儿阿谀奉承的李尔王将自己的国土分给她们,却赶走讲真话的小女儿,最终酿成了悲剧。

威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国的重要作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。

目录
出版说明 i
莎士比亚诗体重译集序 ii
《李尔王》导言 1
李尔王 9
“试解最大的问题”—《李尔王》译后记 144

显示全部
用户评论
第一次看外研社的版本,被这么多花样性双关震惊了
留下的只有索然无味的渣子…
翻译很有趣,在注释的帮助下再看莎大大笔下巧妙的吐槽和双关的黄段子,难忍住不笑出声的体验。真的是几乎所有人都死光光落得白茫茫一片真干净,只是蔻迪莉亚太可怜,而李尔,真是悟了,也误了……
-_-「李爾王」最打動我的地方,是它關注了一個老人的「成長」。李爾王身兼「君」「父」兩重身份。他身居高位,天天沈迷在大家的彩虹屁裡,以為「愛他權力的人也愛他」。他本來最愛小女兒,卻因女兒不肯在公眾前表演出對自己的愛而罷黜她。退位後的他無權無勢被人嫌棄,他也終於明白誰對他是真的好誰對他是真的壞。李爾王在失去一切後頓悟,並在死亡中實現了成長。李爾王揭示了人性的弱點:每個人都希望別人以自己期待的方式來愛自己,哪怕是演出來的。所謂真愛,不過是七分真心(以你的方式去愛),三分演技(以他期待的方式去愛)。因為沒有演技的感情不持久,沒有真心的關係會空虛。
唉。要小心言语矫饰的爱,要珍惜恰如其分奉上的爱!诅咒着亲生子女、被放逐出城邦的疯王,与俄狄浦斯何其相似(甚至副线也有一位瞎眼疯癫的老父格洛斯特)。戏剧中的Epiphany Moment,那灵魂的飞跃,雷击的瞬间,于俄狄浦斯是知晓自己身世的时刻,于哈姆雷特是为赫卡柏流泪吟诵“To be or not to be ”的彷徨,于李尔王是何时?疯癫与清醒,理智与情感,戏中人演戏中戏,在天平的两头来来去去,有的怀着悖逆心思,有的为了施行救赎,但最终我们都要死于心碎。戏剧只是戏剧,但在戏剧中,我们能够体验他人的苦痛。“When we are born, we cry that we are come to this great stage of fools. ”“莎士比亚隔着四百年与我们同在。”
好几次中断阅读,确实是太苦了,李尔王从一开始年迈自傲到意识到现实,一步步的自我觉醒,但为时已晚。从现实层面上说这些故事也不停地在现代社会重演,故事的内核没有变
康沃尔的仆人和蔻迪莉亚一样高贵
这学期读下来最喜欢的一部莎剧。喜剧是片刻的,悲剧是永恒的。
最大的悲剧都是因为太迟啦,命中注定并不可怕,性格悲剧才是可悲
很有教育意义的一场戏。李尔的悲剧在于自大盲目,同样的他的两个女人也非常让人失望厌恶。