书籍 仲夏夜之梦的封面

仲夏夜之梦

[英] 威廉·莎士比亚

出版时间

2016-03-31

ISBN

9787513572071

评分

★★★★★
书籍介绍

故事发生在仲夏夜晚,两对恋人为了对抗一道荒谬无比的律法而出逃;当他们逃往林子后,精灵的介入使彼此爱的对象混淆;一阵混乱之后,众人终于恢复理智和谐。

威廉·莎士比亚 (William Shakespeare)

目录
出版说明 i
莎士比亚诗体重译集序 ii
《仲夏夜之梦》导言 1
仲夏夜之梦 7
Introduction to A Midsummer Night's Dream 101

显示全部
用户评论
翻译尝试还原韵体,效果很一般,有些地方干脆看不懂。
看来还是得有舞美配合才有仲夏夜的浪漫氛围 只看文字有点干 而且波顿那是,山东口音嘛!?;0
莎士比亚是有些侯麦在身上的,荒山之夜的两对青年男女,饰演了莎剧版本的《女友的男友》。更有意思的是波顿这个丑角,变形为驴子后懵懂如孩童(少年宝玉),误入仙境(太虚幻境),与仙后(可卿)极尽缱绻,在结尾的宴会上表演戏中戏(饮仙醪曲演红楼梦),反复跳进跳出警示观众眼前所见并非真实(警幻)。戏中戏的主题也那么相似:厚地高天,古今情不尽;痴男怨女,风月债难偿。
奴家、朕、本宫、俺等一系列名词看得人有点茫然…
-_-「仲夏夜之夢」是一部自然要素較多的作品。城市與白晝象徵現實及人物的清醒狀態,森林與黑夜則代表夢境與想像。兩組對比相互交織,將奇幻的氛圍推至頂點。表面上看,「仲夏夜之夢」是一個大團圓結局的喜劇。兩對戀人從愛情到婚姻,從痴纏到厭倦,再從混亂到清醒⋯但仔細一看,夢裡卻包含各種暴力、背叛與死亡(拉山德受三色堇花汁影響背叛了戀人赫米婭;狄米特律斯出於對赫米婭的愛背叛了深愛他的海麗娜;海麗娜出於對狄米特律斯的愛又背叛了密友赫米婭)。這大概就是世俗之愛:有人一見鍾情,有人半路變心。有人頭腦發熱天天立誓,有人孤注一擲生死相隨。那裡充滿激情,充滿變數。有痴男,有怨女,就是沒有一個情緒穩定神智清醒的明白人。
marvellous
月亮
我需要解读之类的才能步入它
一直觉得仲夏夜之梦这几个字放在一起好美,但一直没看过,因为人名实在是太难记了。还是得看实体书。开篇对海丽娜这个角色有点同情?就算狄米特律斯一遍遍拒绝,甚至对她口出恶语。她依然强烈得爱着他,也勇敢的一遍一遍对他说,靠近他。有点像“舔狗”?不过好在结尾是有情人终成眷属,虽然狄米特律斯转变对海丽娜的爱快的有点出乎意料了。
虽然《仲夏夜之梦》是为婚礼助兴而作,但这部剧并没有简单地肯定真爱,它对真爱的道路会不会平坦仍模棱两可,莎士比亚仿佛在说,我们不了解这个肉欲的、叫嚣着欲望的自己,我们为欲望所掌控,它突如其来将我们降服,将我们玩弄于股掌之间。《仲夏夜之梦》展现的是爱情的脆弱,盲目和不堪一击,当恋人们从仲夏夜的迷狂中醒转后,他们也无法确定自己最终得到了意中人:“And I have found Demetrius, like a jewel,Mine own, and not mine own.”,不过爱情的幻觉总也好过没有爱情的真实。