书籍 爱的徒劳的封面

爱的徒劳

(英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare)

出版时间

2016-03-31

ISBN

9787513572248

评分

★★★★★
书籍介绍

“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《爱的徒劳》讲述了纳瓦拉国王和三个贵族朝臣的经历。四人发誓三年不近女色,不料法国国王派公主带三名侍女前去索要旧省阿奎丹,四人很快放弃初衷,各自堕入情网。

威廉莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。

用户评论
手机坏了 以前的记录没了/超多有意思的俏皮话,莎翁真绝啊!好喜欢里面的三位女士/ 1. (笑死我了) 杜曼 偏拣丑的爱,从没见有谁这么傻。 朗格维 (拿脚底给他看) 瞧,这就是你情人一张脸——多美妙! 2.三位女士真的太绝了!哈哈哈 3. 爱情,充满了匪夷所思的妄想 4.最有生命力的语言是来自现实生活的语言,是流转在人民大众口头上、又经过提炼的日常语言; 5.质朴无华的语言是最亲切动听、最富于表现力的语言。没有哪一个和莎士比亚同时代的贵族文人(或者是迎合贵族口味的文人),能够有这样清新可喜的语言观,替代莎士比亚本人,把苍蝇下蛆般的浮夸都抛弃,写出“像本色的土布般质朴”那样意味深长的一行诗句来。 6.追求人生的幸福于是成为一种新的信仰,一种生而俱来的神圣权利。
哈哈,笑喷,莎翁太有意思了。从《花朵小史》里种草过来看的,好欢乐!
万明子这部译得最好,语言精美,有古风遗韵。外研社这套莎士比亚全集的确质量上乘,最适合学习研究者选用。
24夜 四层二楼 其实比起皆大欢喜这一部更好,至少前半部分借俾隆之口是在讨论一个问题,即纯粹的、脱离生活的知识是否可能,这又导向了布法与白居榭的煌煌追问。可惜公主一出现就成了闹剧。
读过一些莎士比亚,那让我觉得爱情就像时机到了配对一样,可以错配可以退让,实在无法进入文本和共情。
《驯夫记》 读书哪有谈恋爱重要?
喜欢名字过于内容
蛮幽默的