书籍 晴日木屐的封面

晴日木屐

[日] 永井荷风

出版时间

2021-11-01

ISBN

9787514393095

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《晴日木屐》是日本唯美代表作家永井荷风的散文随笔集,包括周作人钟爱的专集《晴日木屐》,以及《雪日》《钟声》《梅雨晴》等17篇散文随笔佳作。如《序》所言,“记录的日本今日之像”,呈现的是“昨日之渊今日已成浅滩,世间万物变幻莫测”的感慨。永井荷风的生平、志趣、文艺观及创作观等,无不在这一篇篇散文随笔佳作之中。笔下文字犹如活色生香的“江户时期”浮世绘,漫步其中,俯拾即是烂熟的昔日文明的残迹、遗存。

《晴日木屐》一篇抒写100年前的荷风脚踏晴日木屐,手拿蝙蝠伞,走遍东京大街小巷及郊外,详叙见闻及心迹,特别记录了在现代文明社会的冲击之下,遭受严重摧残的日本传统文化和古代遗存;以悲惋的情调表达了对江户世俗生活的回味、向往与怀想,凸显了一个传统文人在社会转型时期的文化批判眼光。他将旧时风物的眷恋一一倾注笔端,构建出与当代都市相异的审美空间,展现出荷风式的文人趣味与恬淡自适的生活况味。永井荷风是一位伤感的怀旧主义者,字里行间弥漫着对明治时期的热情淳朴的怀恋,不屑大正以后的社会充满猜忌和怨羡,痛感日本的现代生活和日本人的性情,与日本风景的雅致大相径庭。“在曾经的那个年代里,街上的飞雪总能如三味线的音色般勾起人们心底的哀愁”,“这世上难以挽回的,不只有短暂的梦境”,这些情绪,在《晴日木屐》《雪日》《故里今昔》《妾宅》等作品中表现得尤为浓烈。

荷风的散文随笔和小说作品一样,体现出对当时日本现代化大潮的高度敏感,以文学针砭时弊,直面社会问题,又传达了他对“道德败坏的深谷也不乏真实、亲切的感情”的坚定信念,是以为其对江户留恋不舍的支点。所谓知人论世,解读永井荷风的最好方法,莫过于读他的随笔。所谓文如其人,对他而言更是如斯。

夏目漱石、三岛由纪夫、森鸥外、周作人等名家一致推崇

 永井荷风被公认为江户风景最后的守门人、日本近代文学永不过时的代名词,连许知远、新井一二三等都“想要成为永井荷风”

 本书收录《晴日木屐》《雪日》《钟声》《梅雨晴》等散文随笔佳作,另附永井荷风年谱

 一个洞悉欧洲文化和西洋文明的日本作家对“进化”中的日本洞幽烛微的观察和严苛的批评

 解读永井荷风的最好方法,莫过于读他的随笔!字句如画,直观栩栩如生的永井荷风,体味永井的生平﹑志趣及文艺观

 跟随永井荷风逛100年前的东京,深情回顾日本传统文化,奇特方式表达正直文人趣味

 文字简约凝练,意味含蓄婉转,格调雅致隽永

 他以充满温雅诗情、高迈文明批评以及透彻现实关照的杰出创作,关于江户文学的研究,移植外国文学的功绩,在日本近代文学史上留下了独特而醒目的脚印。——日本文化勋章授奖辞

 凡是无常无告无望的,使人无端嗟叹此世只是一梦的,这样的一切东西,于我都是可亲,于我都是可怀。——永井荷风

 “现代译文馆·和风译丛”第37辑,手绘精装典藏本,赠送精美书签

永井荷风(Nagai Kafu,1879—1959),日本唯美主义小说家、散文家。原名壮吉,别号断肠亭主人、石南居士等。生于东京,有深厚的汉学和日本古典文学修养。1902年即以自然主义倾向的小说《地狱之花》成名;次年赴美国留学;1907年去法国,在银行任职,写有《美利坚物语》《法兰西物语》。回国后任大学教授,并主编《三田文学》杂志,倾向唯美主义。代表作有小说《地狱之花》《隅田川》《濹东绮谭》等、散文随笔《断肠亭杂稿》《晴日木屐》等。荷风观察敏锐、文笔圆熟,笔下多关照以艺伎等为代表的的社会底层女性,对日渐衰微的江户风情执着地进行描绘和哀悼,借世态风俗对日本当时的表面西化予以嘲讽和批判,在对美的追求中反思本土文化。1952年获日本政府颁发的文化勋章,1954年被选为艺术院会员。

目录
晴日木屐/001
雪日/087
钟声/099
草红叶/105
十九岁的秋天/117

显示全部
用户评论
永井荷风穿着晴日木屐徜徉在百年前东京的大街小巷,时不时透出些许对江户残梦的眷恋,彼时正值大正初年,明治维新的成果已经在东京街头遍地开花,但在永井看来,盲目追求西洋而遗失东洋的况味实在不免寂寥,毕竟富岳三十六景如今还剩几何呢
生动,真实的闲人活法
翻译还行,但内容无聊了点,守旧色彩太过,看着看着再扣一星,写出去吃饭就写吃饭,写老板娘“看起来十分娇小俏皮”是几个意思,怎么没见你们评价饭馆男老板长什么样/
这一系列的封面很妙,三本加起来是一个徐徐前行的背影,每一部分还与书名尤其切合。很复古的生活方式和情绪,作者作为一个二代对疾苦的不敏感性同埋谦卑感很生动。
笔触细腻的作家,翻译的也很优美。想来会重读。
年轻时纵情驰骋 年过六旬怀古伤今 阻止不了更迭 不如享受如实观照
永井荷风《晴日木屐》这本书是因为看了黎戈的《时间的果》种的草,于是找来一读。文中100多年前的永井荷风脚踏晴日木屐,手拿雨伞,走遍东京大街小巷及郊外,详叙路上的见闻及心里的感受,特别记录了在现代文明的冲击下遭受严重影响的日本传统文化和古代遗存,以悲惋的情调表达了对江户世俗生活的回味、充满了怀旧的滋味,凸显出一个传统文人在社会转型时期的文化批判眼光。他将旧时风物的眷恋倾注笔端,构建出与当代都市相异的审美空间,展现出荷风式的文人趣味与恬淡自适的生活况味。作者是一位伤感的怀旧主义者,字里行间弥漫着对往昔的热情淳朴的怀恋,痛感日本的现代生活和日本人的性情、日本风景的雅致大相径庭,笔间的倾向性一露无遗。这样的文字有存在的必要,但也没必要太过推崇,毕竟时代总是要发展变化的。
译文…………非得用那么多“我”吗