《奥维德诗全集》单行本系列的第四本。《变形记》是奥维德最杰出的代表作,对西方文学影响巨大。本书秉持以诗译诗的原则,以每行六顿、行行押韵、双行换韵的方式将拉丁语原诗译成现代格律汉诗。为了方便读者理解原作的语境,译者提供了两万余字的引言、近十万字的注释、专名汇总、奥维德研究 综述和参考文献。本书主要依据的是 Anderson(1998 年)的版本,并参考了其他多个版本,选择了自己认为最合理的原文。
奥维德(Publius Ovidius Naso,公元前 43—公元 17)是古罗马与维吉尔、贺拉斯齐名的三大诗人之一。他一生著作等身,在其生前的古罗马就已经确立经典地位。后世的但丁、彼特拉克、薄伽丘、蒙田、莎士比亚、弥尔顿、歌德,到更晚近的普希金、乔伊斯、庞德、艾略特、曼德尔施塔姆等,无不受到他的影响。两千年来,奥维德的作品始终是西方文学正典的核心部分。他的《变形记》既是古希腊罗马神话的宝库,也为后世诗人如何摆脱荷马、维吉尔等人的重负展示了结构、技法、策略的多种可能性;《岁时记》是古罗马历法文化的诗意阐释;《情诗集》《爱的艺术》等作品集古罗马爱情哀歌之大成,是文艺复兴以来众多爱情诗人效法的对象;《女杰书简》对欧美书信体虚构文学影响巨大;《黑海书简》《哀歌集》等作品则成为后世流放文学的原型。古希腊罗马神话通过他的作品,渗透到西方文化的方方面面,在相当...