书籍 在轮下的封面

在轮下

(德) 赫尔曼·黑塞著

出版时间

2020-06-30

ISBN

9787516825662

评分

★★★★★

标签

教育

书籍介绍
在《在轮下》这部作品中,我们跟随主人公汉斯经历了一个普通少年到成年人的转变。在充满变数和挑战的人生旅途中,汉斯不断地寻找自我、突破自我,最终实现了人生的价值。这部作品不仅揭示了人性的复杂与美好,也引发了我们对人生意义的深刻思考。
作者简介
赫尔曼·黑塞,德国著名作家、诗人、评论家,被誉为“德国浪漫派最后一位骑士”。他获得了诺贝尔文学奖、冯泰纳奖和歌德奖等多项荣誉,作品被译成53种语言,总印数超过1.4亿册。黑塞的作品充满创意和洞见,象征古典人道理想和高尚风格,代表作包括《彼得·卡门青》、《荒原狼》、《东方之旅》和《玻璃球游戏》等。
推荐理由
《在轮下》这本书以其深刻的自传色彩和细腻的心理描写,生动地展现了主人公汉斯·吉本拉特的成长历程。从童年到成年,汉斯在平凡与不平凡之间寻找自我,经历了家庭的温暖、学业的挑战、爱情的起伏以及人生的悲欢离合。这部作品不仅是对个体命运的深刻剖析,也是对人生意义和社会现实的深刻反思。
适合哪些人读
对成长小说感兴趣的读者
关注个人心灵成长和自我认知的读者
喜欢深入探讨人性和社会现实的读者。
书籍脑图
用户评论
汉斯·吉本哈特,像极了“被父母师长寄予厚望,倾尽全力考取名校,才发现自己以为的终点只是别人的起点”的你。
三好学生“堕落史”。或许,朋友的放浪影响、教育的麻木压迫、家庭的过度期望、老师的区别对待、女生的随意使用,都是将汉斯拖入泥沼的凶手。 根本的原因,是汉斯不知道自己真正想要什么,是他不知道怎么去爱一个人,不知道怎么接收别人的爱。 大篇幅的一个人游荡的孤独寂寞迷茫,不正是当下的我吗?
看完真的没有什么感觉,只觉得比荒原狼差远了,不知道是不是翻译的问题。
上帝视角不可取
这是什么网络语鬼翻译?“这才是暑假的正确打开方式!”我TM真是服了,写景与情绪的部分也欠缺诗意,看的过程中,我能充分体会到译者那种绞尽自己所有的汉语词汇量去措辞谴句表达黑塞文字美感的心情,真的憋屎。
阅读体验会受到翻译的影响啊 我深有启发
一声叹息
我觉得这版译得也很好啊,我很喜欢。读到汉斯说服自己喜欢上钳工小团体的生活,喝醉倒在草地上掩面痛哭,我难受极了。抛开工作和脏兮兮的双手,坐在屋前的椅子上晒太阳,原来那么的享受和快乐。
是海尔捏的影响转折,还是至始至终就是错的呢?/如果作为老师碰到这样的孩子,要怎么做呢/封底村上春树说有点过时,但是我感觉还是和我的生活挺相关的
虽然在众人眼中,他不应该和海尔涅成为形影不离的朋友。但他有过快乐,为他坚定过信念,这些就很足够了。 总有人会去问“意义”的含量,并以此作为行动力的执行标准,但如果万事可以多一些简单纯粹的时光,快乐就会多一些吧。
书籍解析
立即阅读