书籍 解放了的普罗密修斯的封面

解放了的普罗密修斯

[英] 珀西·比希·雪莱

出版时间

2021-11-01

ISBN

9787516831397

评分

★★★★★
书籍介绍
《解放了的普罗密修斯》是我好的诗。——雪莱 《解放了的普罗密修斯》是英国浪漫主义诗人雪莱长诗代表作,由民国诗人、翻译家邵洵美翻译。 本书内容取材于希腊神话和古希腊诗人埃斯库罗斯的悲剧作品。讲述了普罗密修斯协助朱比特争得天帝的宝座,可是朱比特即位以后竟要毁灭人类,普罗密修斯维护着人类同朱比特对抗,为人类盗取智慧之火,并传授给他们一切的手艺与技术。朱比特用恶毒的手段来报复,把普罗密修斯绑在高加索山上,白天有秃鹰啄食他的脏腑,到了夜晚那些脏腑又生长出来,痛苦无穷无尽…… 作为一个热情奔放的自由歌颂者,在《解放了的普罗密修斯》中,雪莱以极高的创造性显示了他的革新精神和对正义的歌颂。 珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley),英国浪漫主义诗人。1810年进入牛津大学学习,1822年在海上遇风暴溺死,死时不满三十岁。著有《麦布女王》《雪莱抒情诗选》《解放了普罗密修斯》《希腊》等。 邵洵美(1906-1968),出生于上海,祖籍浙江余姚。民国诗人、翻译家,“新月派”代表人物之一。著有《洵美文存》,并译有《麦布女王》《解放了的普罗密修斯》等。
目录
译者序
1
2
3
4

显示全部
用户评论
长诗真有种迷人的魅力,怪不得雪莱说这是自己最好的诗。
我根本反对那种软弱无力的结局,叫一位人类的捍卫者同那个人类的压迫者去和解。普罗密修斯忍受了那许多痛苦,说过那许多激烈的言辞,如果我们认为他竟然会自食其言,向他那耀武扬威、作恶造孽的仇人低头,那么,这部寓言的道德意义可能完全丧失。文学作品中,唯一和普罗密修斯相像的角色要算撒旦。在我看来,普罗密修斯比撒旦更有诗意。因为他非但勇敢、压严,对于万能的威力做着坚忍的抵抗,而且毫无虚荣、妒忌、怨恨,也不想争权夺利;那位《失乐园》的主角却自私心很重。撒旦这个角色时常叫人心里发生一种荒谬的感想,把他所犯的错误和所受的委屈放在一起衡量,又时常因为他受的委屈太多反而原谅了他的错误。还有一种用宗教眼光来考虑那段惊心动魄的故事的,感想更其荒谬。可是普罗密修斯始终是道德和智慧的十全十美的典型,动机既纯正,目的又伟大。
雪莱经典的诗剧,讲了普罗密修斯的悲剧故事。这本书也是知乎千万读者想要再版的一本经典著作,一定要读!
To suffer wose which Hopes thinks infinite;/To forgive wrongs darker than death or night;/To defy power,which seems omnipotent;/To love,and bear; to hope till Hopes creates /From its own wreck the things it conteplates/ Neither to change,nor falter,nor repent/This,like the golary,Titan,is to be/Good,great and joyous,beautiful and free
本来以为一本诗歌肯定看看就不想看了,结果完全不是,几乎一口气读完!
第一次读这种诗体文章,真得有点累。看了译者序,对内容算是有了大概的了解。雪莱真得是一个浪漫主义斗士。
对希腊悲剧臃肿而拙劣的模仿,甚至歌队都模仿了。剧里的角色一个个都是谜语人,说话毫无逻辑,只有意象。/“凡是可以用散文来清楚说明的东西,写成了诗反而枯燥和烦琐。我一向的目的,不过是想使一般爱诗的读者们细致的头脑里,记住一些高尚美丽的理想;使他们明白,除非人类的心灵懂得了爱、敬慕、信任、希望、忍耐,否则无论什么为人之道的精辟理论,尽管它们理该结出幸福的果实,结果都会好像是被撒在交通大道上的种子,全让来往的行人在无意中踩成灰尘。”
啊!可能他不太適合我⋯熱情和天真的靈魂,相信愛能戰勝一切的靈魂很美好,但對我而言沒有任何說服力!(另:我個人認為沒有象徵的修辭,或是修辭與真實揉在一起實在是過度了⋯看著好累⋯
暴力一定会产生怨恨,压迫一定会产生反抗,即使一切由自己做主,可是还解不开罪恶和痛苦的脚镣手铐,人类要有不要罪恶的心愿,罪恶才会消灭。