书籍 皇位之争(上下册)的封面

皇位之争(上下册)

[印]贾杜纳斯·萨卡尔

出版时间

2019-04-29

ISBN

9787520144568

评分

★★★★★
书籍介绍
在人类历史上,权力争夺与政治斗争是屡见不鲜的现象。莫卧儿帝国的皇位之争更是波澜壮阔,涉及众多历史人物和重大事件。本书以生动的笔触,带领我们穿越时空,重温那段跌宕起伏的历史,感受权力斗争的残酷与人性的光辉。
作者简介
贾杜纳斯·萨卡尔,被誉为“他那个时代最伟大的印度历史学家”,其博学著作奠定了诚实和学术的史学传统。他不仅是印度帝国勋章获得者,还于1929年被封为爵士。萨卡尔是英国皇家亚洲研究学会名誉会员和大英帝国印度骑士团成员,曾担任加尔各答大学副校长。
推荐理由
《皇位之争(上下册)》以丰富详实的史料,描绘了莫卧儿帝国晚期的政治斗争和皇位争夺的激烈场景。书中不仅展现了奥朗则布等历史人物的个性与命运,还反映了当时印度社会的复杂性和多样性,为我们理解印度历史和文化提供了宝贵的一手资料。
适合哪些人读
对印度历史、莫卧儿帝国、政治斗争感兴趣的读者
历史爱好者
想要了解印度社会和文化背景的读者。
书籍脑图
用户评论
我擦机器翻译的吧。米尔·朱木拉乘飞机,怎么不乘火箭呢?XD 索恩营销也够意思,波斯化突厥莫卧儿王朝啥时候承认过自己是黄金家族,拜托先把王治来老先生的《巴布尔日记》和Mukhia的莫卧儿简史看看明白好伐?别只顾着YY,好好研究历史吧。窝国出版界没治了,只顾着赚钱吧你们。
奥朗则布传记的第一卷,记叙他早年经历和弒兄屠弟囚父夺位经过。大部分篇幅都在描写战役过程,类似“军记物”。突厥人一接班就要打内战,可以说十分野蛮落后了。达拉舒科原本代表了莫卧儿帝国“文质化”的可能性,就这样被硬生生掐断了,可悲。
这个分数很难给,书是好书,细节丰富扎实的好书。但是翻译问题实在太严重了,地名前后翻译不一致,肉眼可见的错误能挑出很多,译者注也有完全牛头不对马嘴的。但是这方面的书国内译介真是太少了,还是鼓励一下吧,但是希望能够用心做,要不然我宁愿啃英文版。
翻译太神奇了 有好几处 上下文的人物姓名都错了 比如奥朗则布和舒贾的战斗里 应该是舒贾从大象换到马匹上 导致军队崩溃,结果翻译搞成奥朗则布换乘,舒贾的部队崩溃。这个逻辑都不对啊
翻译很多地方很神奇。。。但是鉴于是国内很少见的题材
这部写于100多年前的人物传记真是一部力作。翻译也很流畅,读起来一点都不累。唯一的是,我对战争过程没啥兴趣,所以扣一分。
什么破玩应儿
第一部已经看完了,翻译确实不怎么行,什么时候才能出第二部和第三部?不是说2020年出吗?为什么到了2022年了,还没出啊?期待第二部翻译不要太差😔
这个翻译,呵呵,可惜了这么详细的内容了,忍着读完的,体会了一把生无可恋
达拉·舒科也许是个善良的人,但绝不是一个合格的领袖。奥朗则布也许是一个合格的领袖,但绝不是一个善于打仗的人。舒贾和穆拉德能征善战,但是他们没有抓住时机,以致于奥朗则布做大后再以卵击石。至于沙贾汗……快快让位给儿子吧,活太长又平庸。
书籍解析
立即阅读