书籍 新语往还的封面

新语往还

沈国威

出版时间

2020-07-01

ISBN

9787520166331

评分

★★★★★
目录
导论篇
第一章 新词研究与近代新词
第二章 近代新词与中日词汇交流
第三章 近代新词研究的回顾与展望

显示全部
用户评论
非此专业生徒者不可窥门径--中日流向词迄16C末至1880s 兰学家二手转译居多 1980s后又有零星; 日中流向词甲午至五四新文化为一高峰 改开后又有大量日语新词流入汉语; 中日互动词则多为日本使用中国典籍词做译词 词侨回归
太绕咯,咕咚
虽然标题只提到了中日词汇交涉史,但实际上由于这个题材的广度和深度本书几乎可以算得上一部汉语近代通过各种途径获得论述新知识的新词的历史。考证广博,论证有力,可能唯一的不足就是因为语言史题材的缘故需要大量引用原文稍显重复琐碎,一般读者可能会觉得有点难读,特别是还夹有文言文、日文和英文。本书揭示了近代中国记录新概念新知识的名词的重要性,并详细介绍了汉字文化圈,特别是中日两国共同利用汉字创造新词的历史。当然,语言的交往必定与文化的话语权有关,而表达西方来的新知识新概念的汉字新词的传递方向有一个中→日到日→中的变换。汉语在近代的变化之多寡远远超出它在前几千年的变化,了解这个变化的缘起和不可或缺的重要组成部分有助于我们更好地了解汉语和汉字本身。
扎实而又生动的研究,真正让人有回到历史现场之感。完全新的学科,新的词汇,甚至新的语体,要怎么样去引介,当时人需要面对的问题的难度,自己没看这本书之前想象的实在太简单了
综述性的书
读词汇交流编第二章,内容颇翔实。
一目十行
详实的考察 写报告用到了,谢谢沈教授
顺便提及了迷「的」后缀:源于英语-ty,-tive语尾兼取音义,取材于汉语「的」,但应看作音译词。