书籍 漏船载酒忆当年的封面

漏船载酒忆当年

杨宪益

出版时间

2001-04-01

ISBN

9787530206263

评分

★★★★★

标签

历史学

书籍介绍

杨宪益的自传是以英文写成的,《漏船载酒忆当年》是其中文译本。自传的意大利文译本的书名为“从富家少爷到党员同志”,这从一个侧面粗线条地概括了它的内容。

杨宪益前半生的漫游与学习经历,显露一位浊世佳公子喜好浪漫与冒险的情怀,读起来像一部流浪汉小说或传奇;此后个人命运随时代洪流浮沉簸荡,又像一部政治宣言书。别具会心的读者,更不妨将它看做一册人生的读本:当生活的歧路纷然变乱于前,当世间的苦难不待招邀而至,人又当如何选择,如何持守。

用户评论
最近真是不能再看自传这种性质的书了……
題目自White Tiger翻作迅哥兒的句子,不知是否楊先生自己的譯文。書中對牛津生涯和戴先生著墨不多,多少有些費解,或是潔本的緣故,他日要再讀一下了。
在图书馆翻完。
读来颇有些《上学记》的味道,很有意思。那一代的学者确实有太多故事,同历史变幻、国家命运紧紧地联系在一起;若论学问、经历,也很难企及。
从来没想到可以用这么轻的笔写这么重的痛。18岁通英文,拉丁,希腊,中古法语,游遍欧洲留学牛津,24岁玩闹用英雄偶句体翻译离骚。抗日报国,动荡,漂泊,入狱四年,儿子自焚。波澜的一生是不是更有意义,又有人愿意用这么大的痛苦换取这意义吗?我如果留学回国都会有心理落差,他的落差又得何种之大。盯着全书最后一句话—”有时我想写些什么,研究些问题,但我再也坐不下来干这些事了。我今年八十五岁“—一股心酸。一身正气的花花公子,文科生中的切格瓦拉。
一个好玩的人。
有遗憾
聪明人,不可学。
啊,忽然想起来以前读英译唐传奇就是他们夫妇二人的作品,所以就找出来康一康【里面讲的地方/人物我感到好熟悉啊...特别是杨的欧游印象,非常非常贴近我的体验,somehow feel so close to that small circle】如果他们当时没回国留英的话不知道能做出多少学术贡献来...最后,我知道这个中译本不是全译,但是哪怕就是从这里面也能看出杨比章含之etc多了太多关于特权阶层【特别是当杨自己身处其中时(外籍专家领几级工资遭人嫉妒etc)】的自我反思,而章就是一种既爱主席又自矜家世又向往西方的一锅烩...
金头发变银白了,金子的心是不会变的