书籍 逃离的封面

逃离

[加] 艾丽丝·门罗

出版时间

2016-09-30

ISBN

9787530216224

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

为了获得独立和完整的自我,

我们逃离沉闷的家庭、僵化的感情,

逃离熟悉的人群、令人窒息的生活……

为此,我们付出代价,遭受混乱,造成伤害

2013年诺奖得主艾丽丝·门罗最经典、最受读者喜爱的作品,中文版累积销量已超70万册!

《自由》作者乔纳森·弗兰岑长文导读

对译文进一步修订,装帧精美典雅

本书获2004年加拿大文学大奖吉勒奖《纽约时报》年度最佳图书

2008年法国《读书》杂志年度最佳外国小说

《逃离》讲述爱的力量和无止境的背叛,讲述琐碎生活中的不安分、错过的机会,讲述一次又一次的逃离,以及人们为此付出的代价。门罗关注日常生活,善于捕捉人与人之间复杂而微妙的关系。不同年龄、不同境况中的人,在门罗朴实克制的文笔下生动鲜活,似可触摸。

每个人总会遇到什么事,什么人, 让你觉得像肺里什么地方扎进去了一根致命的针,浅一些呼吸时可能不感到疼。可是每当需要深深吸进去一口气时,便能觉出那根针一直存在。

“生活的要义,就是满怀兴趣地活在这个世界上。睁大你的眼睛,从你所遇到的每一个人身上看到各种可能性,看到人性。要时刻注意。”

事物的复杂性,即“层层剥开的事物”,似乎本就是无止境的。没有什么是容易的,没有什么是简单的。——艾丽丝·门罗

她是当代短篇小说大师。每读爱丽丝·门罗的小说,便知生命中未曾想到之事。——诺贝尔奖颁奖辞

人们永远无法得知门罗的故事会在何时收场,作者拥有高深的心理洞察力。——《出版人周刊》

自然的精准,从容的洗练。门罗是创造独特人物关系和氛围的天才,唤起那些未说出口的压力和期待。——《卫报》

妙语如珠,泼洒而出,只为试图精准地告诉我们,生而为人意味着什么。表面沉静得像握在手中的一杯茶,内里却是暗涌的风暴和深不可测的深渊。——《泰晤士报》

《逃离》是一大盘航行于闪闪发光冰层中、配有珍珠色汤匙的鲟鱼鱼子酱。你记得:这也是为何你进食、阅读、做爱,诸如此类事情,还满怀崇拜和欣喜。--《华盛顿邮报》

超越了乔伊斯,击败了契诃夫,《逃离》的每一个故事中都饱含着丰沛的人生与张力,人物形象久久令人难忘。——《波士顿环球》

门罗是描写“决定性的瞬间”和“人生的岔路口”的大师。——亚马逊(日本)

目录
逃离
机缘
不久
沉寂

显示全部
用户评论
觉得翻译的不好还是我阅读理解有问题??但是是好看的,就是翻译让人读的吃力。
以前总看不了女作者的书,太细腻,读不动。看到门罗才知道,是因为她们不够准确和微妙。序里说门罗的作品充满叙事的愉悦,确实,一旦开始,你就会陷进一个个故事里,故事层层剥开,越来越深刻、宽广、残酷,也越来越迷人。她写的不只是故事,那是人生啊!
本来看完恨友谊挺失望,因为电影而看了这本书才知道作者的特别,百般滋味,人生的真实模样都是发生时浑然不知,回首时才知道那一刻是惊天动地
13年在《南方周末》读到门罗获诺奖之后的访谈及相关,15年写了关于她的课程论文并做了pre。 本科时代的我是个读了《第二性》和《性政治》之后就疯狂无脑套用的人,读点刺激的理论就会觉得自己突然变聪明了,然而现在想想可能是由无知踏入了另一种狭隘。性别视角让我看见一些问题,但可能也遮蔽了另一些维度的真相。
无法理解的一本书,还有破碎的故事,为什么要这样选择呢?是我孤陋寡闻了。
精彩。逃离需要勇气,面对未知更需要勇气。
深知译员的不易,但这翻译真是作孽啊……缺乏可读性的异化翻译意义何在?
原来很久之前就读过了,直到从新打开才想起来,竟然一点印象都没有,所以说她的文章和张爱玲一样,不是我这个钢铁直男的菜
“路会很好走,如果你熟知如何轻装上阵的话。”
浅读