书籍 老人与海的封面

老人与海

[美] 欧内斯特·海明威

出版时间

2020-07-31

ISBN

9787530219423

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

*诺贝尔文学奖获奖作品《老人与海》——中小学新课标必读名著,影响历史的百部经典之一。

*张爱玲vs海明威,大师与大师的默契碰撞——张爱玲第yi个将《老人与海》翻译成中文,中译本一出版“立即被称许为经典”。

*同时收录张爱玲译作《鹿苑长春》——1939年普利策文学奖获奖作品,蝉联全美畅销书排行榜140周,长期入选美国中小学教科书,

以及美国文学之父华盛顿·欧文的《睡谷故事》——曾被多次改编为电影、游戏。

《老人与海》是张爱玲的一部译文集,收录了张爱玲翻译的三种英文小说:诺贝尔文学奖得主海明威的《老人与海》、普利策奖得主玛乔丽·劳林斯的《鹿苑长春》和美国文学之父华盛顿·欧文的《睡谷故事》。作为《老人与海》中译第yi人,张爱玲在竭力呈现原著“淡远的幽默与悲哀,与文字的迷人的韵节”的同时,也让我们看到了她小说里“难得一见的强劲男性力道”。

张爱玲(1920—1995),原名张煐,祖籍河北丰润,1920年出生于上海。少女时代开始发表作品,一九四〇年代开始进入创作的黄金期。代表作有中篇小说《倾城之恋》、散文集《流言》、长篇小说《半生缘》《小团圆》等。1952年离开上海移居香港,1955年离港赴美,1969年后主要从事古典小说的研究,著有红学论集《红楼梦魇》、英译清代长篇小说《海上花列传》。1995年逝于洛杉矶。

目录
老人与海
鹿苑长春
睡谷故事
用户评论
多少有点新鲜。但还是喜欢张自己的小说。
读喜欢的人译读过的故事,是一种温暖午后和她依偎在一起,听她亲口讲述的感觉。无比亲切,又像一千零一夜似的,永远不会完。不知道是我最近常读她还是她语言风格本身就强烈的缘故,几乎觉得这些故事原来就都是她写的了。
也许是刚读过《白鲸》的缘故,这本略显乏味
说在前面:书里面有三篇小说,分别是《老人与海》、《鹿苑长春》《睡谷传说》。买这本书之前是对比了很多翻译版本的,在网上都试读了一下最终决定买张爱玲这一版本。并不少说其他的版本不好,而是对于我个人这个版本易读,而且对比书籍本身也可以避免那些不太好的翻译作品。《老人与海》这本书,是当年小学生必读科目,当年没有读现在补上了,有时候经历了一些事,才能读懂一些事,所以感觉还是不要“推荐”小学生看这个了。《鹿苑长春》好看的不要不要的,强力推荐,翻译的好本土化很易读,而且这个故事就是一个感人的小故事,讲述主角在家中的成长,这个过程中有失去和得到很多东西,成长的无奈。含泪推荐阅读😌😌😌
只读了第一个《老人与海》。西班牙文处都直接翻了,不再标注。张爱玲对人名和物名的译名都很独特。这次读完,灵光一现,又一次感受到罗严塔尔(颜值外)的迷人了。
读张版以后见到海豚都回想起“鲯鳅”… 读着读着总觉得,人的一生有多少个瞬间都是做着狮子的梦在海上搏斗、在精神世界或物质世界里游移,而这些惊心动魄基本不会有人关心与看见,唯独剩下变成赏玩风景的鲨鱼尸体。
其中的鹿苑长春值得一读
去年读,张爱玲看到了这篇小说的眼睛——那个孩子,他是最关键的,老人为他而战,而不是为自己不是为某种精神//张爱玲翻译的开头,相当「温情」,与过去多年初读这本书时不一样,伟大的作家要把握这种「语态」,那种语言所构成的流动及其之间的感觉。
如果删掉第三篇,我会给五星的
老人与海盛名在外,没什么复杂情节,也没体会到曾经名著导读反复强调的那种力量感,鹿苑长春不太好读,大洋彼岸的农场生活对农村长大的孩子来说也没什么吸引力,睡谷故事同样,但这两篇食物描写倒是都还不错/