书籍 特拉夫尼克纪事的封面

特拉夫尼克纪事

[塞尔维亚] 伊沃·安德里奇

出版时间

2017-07-31

ISBN

9787532161614

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《特拉夫尼克纪事》是诺贝尔文学奖得主、前南斯拉夫文学大师伊沃·安德里奇代表作“波斯尼亚三部曲”之一。

小说以法国大革命,拿破仑帝国的盛衰,波旁王朝复辟,塞利姆三世的统治和灭亡为历史背景,叙述了法国驻波斯尼亚领事达维尔探索人生道路,最终理想破灭的过程,以及波斯尼亚两任总督穆罕默德帕夏和易卜拉欣帕夏的命运。

特拉夫尼克大街小巷和市场内的斗争,塞尔维亚—克罗地亚农民起义,奥地利与法国两国军队间的仇恨;各种观念、信仰相互冲突,相互博弈……它们与几位主人公的行为轨迹和内心激荡宿命般地交织在一起。安德里奇以极其精美的形式,展现了那一段疾风骤雨的历史。

伊沃·安德里奇(1892—1975),前南斯拉夫文学大师,诺贝尔文学奖得主。小说家、诗人、散文家、游记作家、文学批评家。

一战时参加爱国运动而被捕入狱,惨遭流放,在此期间目睹并经历了种种苦难,获释后任职高级外交官。二战时期拒绝与法西斯合作,写下构思巧妙的史诗代表作“波斯尼亚三部曲”——《德里纳河上的桥》《萨拉热窝女人》《特拉夫尼克纪事》。

国家解放后,担任南斯拉夫作协主席,创作了多部极具特色的中短篇小说。曾获南斯拉夫作家协会奖和一级人民勋章。

1961年,因“以史诗般的气魄从你的祖囯的历史中找到了主题并且描绘了人类的命运”,成为第1位荣获诺贝尔文学奖的巴尔干地区作家。

用户评论
安德里奇确实很棒
波斯尼亞三部曲中個人認為這部是最棒的。看似任何細枝末節的思緒、詭計都囊括其中,拿破崙時代的法國領事館和奧匈帝國領事館近七年的明爭暗鬥、波斯尼亞的帕夏、猶太人、塞爾維亞人、土耳其的總督在那樣的時代展開了屬於他們的故事。雖說沒有史詩般的波瀾壯闊但卻有洞察人心的思量和謀略,於細微處體察時代的變遷。安德里奇對這類歷史小說的駕馭可謂大師級別。
外人来了又走,这片土地上的人何以立足。(这书的错别字和错误标点实在是太多了
历史如洪流,自高山携泥沙俱下。你不过是小小的树苗,站立山坡,自以为自己能够左右未来的道路,却终究被卷入洪流,不知漂往何方。
总算赶在2021敲钟前看完了。三星给的是看书的人,书本身因为缺少情景和背景认知,只能暂存在旅游目的地先。但这真的是一个老故事,过去的人,过去的事,枝蔓庞杂的时间里转不出圆环的人和人生。
这本书从出版社到编辑请你们下班。这书出版成这样但凡有点羞耻感晚上都不知道你们睡的好不好,真的结棍…至于内容好是好的,就…全世界所有行业帮职位均有一堆鸡糟事和吐槽吐不够的奇怪同事。
一部完美复杂的小说,历史推动众人的命运,外交官在自己人生道路上艰难求索,各种人各种思想在小城中汇聚争夺,每个人都深陷自己的命运,而法国外交官在小城的七年生活就像一出粘稠漫长忧郁的戏剧,末尾,犹太商人那段内心独白,激活了潜在在文本之下,各人的理想与欲望,是命运的呼声,历史的喟叹。当外交官离开小城时,古老的特拉夫尼克又重归古老,小说是一幅历史图卷,通过冷静的叙述让读者观看群像,各种内容被作者组织成这幅充满失落感的绵密画卷
特拉夫尼克是巴尔干的缩影,达维尔是安德里奇的缩影。从“归根结底一切都会好的”到中间道路的彻底幻灭,历史在循环往复中实现了可悲的永恒回归。达维尔临走时犹太人所罗门 阿季亚斯对塞尔法迪犹太人的历史的倾诉让人落泪(这个题材我个人觉得还比较少见,市面上能读到的关于犹太人的文学大多是阿什肯纳齐犹太人的)另外,我不太喜欢这本书的翻译风格,书里出现的德语词,法语词还有拉丁语短语均保留了原文,这真的非常影响阅读体验,不过这并不妨碍我觉得这是一本相当伟大的书。
每章聚焦一个主题的类似县志的编年体历史小说,不禁联系起同样以地名为书名的《白鹿原》,同样的宿命论,同样的大历史事件下芸芸众生像,不同的是后者情节较简单,教化较弱,但心理、哲学、社会、经济等剖析得更加细致深刻,尤其是特拉夫尼克(今波斯尼亚)属于东西方文明交接处,作者给予所有民族人民无限的同情理解,并借多角色从多角度深度分析多民族融合的可能性,塑造了徒劳努力后的悲哀但仍旧保持乐观的西西弗斯般的主人公(23、28章错字尤其多)。
两星给在历史与文学的交融,一星给在细节的描写与刻画,一星给在对自己的震颤,一星扣在翻译,削微有点拉胯