◆
美国普利策诗歌奖得主、桂冠诗人马克·斯特兰德在大画家霍珀那里看到一个他似曾相识的世界:“ 常常感到霍珀绘画中的那些场景,是我自己过去经历过的”,总是被“抛置于一个完全由情绪和感觉所主导的虚像空间”,被一股莫名的张力所引导,在画作面前神游,最后却只见“自己与自己相遇” 。 为寻求这迷魅所在,他选取霍珀的三十幅画作,从内容叙述和形式几何学上,以诗人的语言进行解读。
“所有那些因霍珀而激发的书写中,没有一部能比马克.斯特兰德这本小书更冷静、更细致入微地描述出我们是如何为画作中的形式元素而感动、而惶然的。” 约翰·厄普代克说。
◆
霍珀的画作呈现一种寂静的品质,抒发了现代人的疏离与孤独感,引人共鸣,却又可望不可即——“我们凝望着最最熟悉的场景,然而所感却如此遥遥,乃至不可知”
,简单的画面意蕴重重,道不明的悬疑,将我们延宕——“迷失于画中无法揭示而唯有我们猜度的隐秘中”, “我们受其衡量,如受孤独”······看大诗人如何用诗般的散文语言静静地讲述。
◆
2023年新版,“纸上造物·眼与心”书系,小画册设计,哑质的纸上,精美的画作与优美的散文,文学与艺术爱好者的双重狂喜。
马克·斯特兰德 Mark Strand (1934-2014),美国诗人,散文家,译者。1990年当选美国年度桂冠诗人。