无名图书
我们共同的朋友
[英] 查尔斯·狄更斯
出版社
上海译文出版社
出版时间
1970-01-01
ISBN
9787532721566
评分
★★★★★
目录
译者序
第一部 杯唇之间
第一章 守望
第二章 来自某处的人
第三章 另一个人
显示全部
用户评论
狄更斯最后一部完结的长篇小说,明显比之前作品宏大,人物塑造也更加立体,无论是研究家庭、社会、阶级、女性甚至城市。。。都会找到丰富的素材。就是结局未免太“大团圆”了哦,happy ending得我都有点儿受不了了 - 这也是今年读哥特太多的后遗症吧,居然对这种超级符合canon的情节表示不满了。。。
补 维多利亚时代最出色的小说之一,亦是超越了《荒凉山庄》问鼎狄更斯最佳小说的存在。不读他后期的小说是肯定不会明白托和陀也对狄推崇备至的原因的,只可惜在如今这个文青越来越泛滥的时代,好像说喜欢读狄更斯不知不觉成了一件“逼格低”的事,在我看来这种情况无疑是非常可笑的。没必要通过踩一些地位早已有定论作家来体现你那些所谓装出来的“品味”,曾经也见过用《悲惨世界》踩《双城记》从而说狄不如雨果的人,这样比有两个误区:一是双城记并不是他最好的作品,二是在写小说这件事上雨果也是不及狄更斯的,雨果的文学地位事实上很大程度体现在他的诗歌上,最适合和狄更斯对比的反倒是巴尔扎克,但在现实主义长篇上依旧还是前者制霸于19世纪,所以能挑战他19世纪第一作家地位的人恐怕也只有俄罗斯的那两位巨佬了,但也一样在他的影响之下
书太厚太沉,每晚压的我手臂痛,不过这三个月断断续续总算是读完了,就为了那段台词。
翻译后中文七八十万字的巨著,有些人物和情节竟然没能展开,小说圣手也有失手的时候。但老爷子的最后一部长篇还是很好看的啦。
狄更斯笔下的骗子们太好玩了,骗子们又聪明又机灵,对人性的弱点有极其精明的洞察,情商又高,讲话又好听,又会情绪勒索,让别人堵住说不出话来,完全是凭本事在吃饭,凭啥一定要让那些靠继承来的蠢货们占着财产啊!Lammel夫妇玩弄那些社交界达人们于股掌之间,惜败于Alfred对Fledgeby的轻视,再败于Bella的纯洁无瑕(没错,19世纪小说无往而不胜的永远是女主的纯洁无瑕)。王智量翻译得很好。
悬疑重重,网状结构。上千页的书,围绕哈蒙遗产案,聚焦了十几个人物,情节复杂,反转再反转。作者先构思完情节再开始下笔的?天才啊。第一部分的人物出场介绍部分,比较考验阅读耐心。狄更斯的世界里,好人和坏人有比较清晰的界定,善恶有报,好人的善良让人感动,恶人得到惩罚,但未受鞭笞,也不乏同情。很多小人物的细节夸张描写,活灵活现,狄更斯是独一无二的。魏格和维纳斯一对有趣的活宝人物。垃圾堆是金钱的象征。几段爱情的表白,感情浓烈深厚。小天使的父爱,甜得发腻。缺点的话,情节网状发散,不够紧凑,有些似乎离题的枝蔓。翻译的较差,不顺畅,很多晦涩的地方,不知原文情况如何
“上来死啊,上来死啊” 被生活逼疯的弃子,泪流满面,听见天使嘲弄地对他说道。狄更斯确乎是位充满同情心的天才。
狄更斯这本书写得太长,这种1000多页的小说,需要情节特别生动曲折或文笔特别幽默,否则很难一直抓住读者的心。但是本书很多刻意的幽默没效果,类似相声的包袱没响;情节很简单,灌水太严重,看的好累。还有一个Bug:上篇约翰哈蒙回忆自己被人陷害,财产旁落,我以为背后有惊天的阴谋,一直抱有期待在下篇解开这个谜,结果后面根本就不提了。
读书时只看过他的各种短篇 没想到他还写大长篇啊