书籍 落洼物语的封面

落洼物语

佚名

出版时间

2008-06-01

ISBN

9787532745388

评分

★★★★★
书籍介绍

本书为《竹取物语》、《伊势物语》和《落洼物语》合集。

《竹取物语》创作于十世纪初,是日本最早的一部物语文学,开辟了新型文人文学创作的先河。故事写一位伐竹翁在竹心取到一小女孩,起名“细竹辉夜姬”。“辉夜姬”经三月长成亭亭玉立美少女,五名贵族子弟向她求婚,她答应嫁给能寻得她喜爱的宝物的人,结果求婚者均遭失败。皇帝想凭借权势强娶,也遭拒绝。最后,辉夜姬在这群茫然失措的凡夫俗子面前突然升天。

《伊势物语》为平安初期“歌物语”的代表,其最早的原型,应在《古今集》成书的905年之前。全书以平城天皇皇孙在原业平的和歌为主,加上一些口耳相传的和歌,同时铺陈这些和歌的背景或原委。全篇由125话与206首和歌构成,话与话之间无联系,每话独立成篇,隐约可见在原业平一生的经历。本书与《古今集》、《源氏物语》同被奉为和歌圣典。

《落洼物语》成书年代约在十世纪末。故事描写中纳言源忠赖的女儿受到继母的冷落,被迫住在一间低洼的屋子里,人称“落洼”。落洼认识了一位少将,婚后两人过着美满的生活。继母怀恨在心,狠狠打击牵线的仆人。源忠赖故去,继母彻底失势,少将等见继母悔悟便宽恕了她。内容带有警世意味,人物性格的刻画通过对话和动作,并辅以书信、和歌来完成,可以说,它在完成日本古代小说模式方面起着重要的先驱作用。

目录
竹取物语
伊势物语
落洼物语
用户评论
落洼物语很大河剧啊。里面的人除了主人公大多死要面子+颜控。我看到满篇华丽丽的颜控。好像道德品行会被殊颜修饰。伊势物语都是和歌啊,这样翻译过来怪怪的,几页就没翻了。竹取物语的故事不用看都快要会背了,很短还是读了一遍。好吧,其实我喜欢的是丰子恺。
没什么意思
翻译很差,最主要是没有找到对等的汉语表达,译得平淡无趣。和歌一例译成五言七言诗体,文笔拙劣,简直像是日本文学低级黑。当然落洼物语的故事本来也难看,完全是下等人写上等人生活那种,天天吃煎饼卷大葱外加茶叶蛋随便吃的样子
竹取物语非常好看,落洼物语也很清新,伊势物语是什么玩意.....我实在欣赏不来俳句啊,说作诗一首的时候总是两句,可能是翻译的缘故,有些像拙劣的打油诗,看到最后一则的时候气笑了,一个人要病死了,于是作诗【命尽今明日,叫人吃一惊】然后脚注还说这诗倍受人推崇,额,我是理解不到位这样高深的艺术了
和歌们朴实可爱XD
开头兴致勃勃,后面跳着看
原来《竹取物语》就是辉夜姬,辉夜姬的故事一直知道,但不知是来处;辉夜姬很厉害的一点是,她是来自月亮的人(不是神角色设置),而月亮人的战斗力远胜于地球人。《伊势物语》是歌物语,每篇内容极段,像《世说新语》,只不过每篇都有和歌,好多有不合时宜感,也很无趣。《落洼物语》是劝解故事,内容非常完整,主线是一个被继母虐待的大家姑娘,被一个善良的高贵男子拯救出来,二人用柔和感人的方式感化继母,实现终极“复仇”,道德劝诫意味比较浓。
整体评分这么高是认真的吗? 从故事角度看,和任何传统的古代故事没区别,就是一爽文。并且用今天的眼光看,里面的许多价值观确实让人难以忍受,比如男主强行对女主求爱。一开始看他们道德开放,我还以为是诗经那种“思无邪”的感觉,结果就是单方面强迫罢了。 本来都想弃了,但后面发现了一些有趣的,就是可以从书里学到当时的风俗人情。比如看完才知道那时的结婚应该就是约定好之后睡到一起,前三天做点吃的就算仪式了,如果要离婚,男的直接不往来,就算离婚了。能看到很多原始社会的习俗痕迹。
@2019-07-17 09:53:38
作为对千年前古人精神世界之管窥,还可以