书籍 海浪的封面

海浪

[英] 弗吉尼亚·伍尔夫

出版时间

2012-04-30

ISBN

9787532757459

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《海浪》是20世纪英国著名女作家弗吉尼亚•伍尔夫创作力达到鼎盛时期的作品,出版于1931年。这部高度诗意化、抽象化、程式化的实验作品没有严格意义上的故事,倒更像是一部由九个乐章构建而成的音乐作品:每个引子都是一篇精致的散文诗,以太阳和海浪的涨落与变迁对应生命的兴衰沉浮;跟在每段引子后面的是六个没有姓氏的、高度形式化的人物在各自相应人生阶段——从儿童时代、学生时代、青春时代、中年时代直到老年时代——的瞬间内心独白。引子与正文互相映射,为读者的感官辟开前所未有的、细致入微的通道,最大限度地接近生命、时间、意识以及感觉的实质。这是一部在现代文学的殿堂中占据重要地位的作品,时至今日,仍以其精美绝伦的文本结构和诗意盎然的笔调激荡着我们的灵魂。

用户评论
每个精心安排的遣词下都潜藏着弯曲的林中小径,读者从一头抓住尾巴,慢慢地摸索走进那个秘密花园,看到珀西瓦尔被百合花淹没,看到像罂粟花的珍妮,“渴望着痛饮干燥的尘埃”,看到泉水仙女罗达浑身湿漉漉的,还有奈维尔,苏珊,路易斯,伯纳德。伯纳德用他毫无意义的辞藻堆砌俘获了听众——这招从未失效,在这本就瑰丽本就梦幻本就无与伦比的花园之上建立起更伟大的天空之城,但是他们都太认真了,他们的思想早就飞到了非洲,飞到二十年前,或许三十年前,却仍然保持着同步,他们做着同一个梦,梦里他们都是同一个角色,多么不可思议呀——他们甚至没有注意到脚下的阴影,甚至没有注意到小鸟在头上歇脚——他们变换着一张又一张的面孔,把最隐秘的历史、最丰富的知识和最浩瀚的大海全都偷运进了这个花园,多不可思议呀,他们竟然忽略了这个花园。
读得很勉强,虽然不乏会心处。能这么写,自是高手。
看了第一章差点不想看
绝对是今年读的小说里的top3。喜欢伯纳德和奈维尔的部分。目前读过三本伍尔夫里最爱。这真的是无与伦比的美丽。人类应该感谢伍尔夫。日后定要海边重读。
伍尔夫是披着小说家外衣的诗人。 辞藻极其繁复华丽之能事儿,感觉是在嗑药或者精神极其不稳定的时刻写出来的感觉。最后,这本书不能当小说看,得用朗读的方式,朗读起来非常美,非常有韵律,也变相的说明了这是一本诗集,而不是小说。这样看来,译者是成功的,不知道原著的诗律感如何?
文体很惊艳,辞藻这样华丽这样不遗余力地修饰也是少见。但同样的行文方式,我更爱西西的语言,不一定丰富才具有画面感。
>> 意义已经离去。闹钟滴嗒滴嗒地响着。那两根指针宛如两支正在沙漠里行进的车队。 >> 我的手像蛇皮。我的膝盖像桃红色的漂浮的岛屿。你的脸庞像一棵下面张着网的苹果树 >> 我的生命的涟漪没有意义。 >> 可是我们的命运,我们所有人的命运,均已被这苹果林、被这我们无法跨越的、不可饶恕的树注定了 >> 它们全都是萎靡不振的日子,就像翅膀萎缩、无法飞行的蛾子。 >> 让我谴责这个废话连篇、无聊懒散、洋洋自得的世界吧;谴责这些用马鬃制作的座椅,这些拍自各式码头和各式广场的彩色照片吧。我简直想要大声疾呼地谴责这种沾沾自喜的自满情绪,谴责这个世界的平庸无聊,这个世界会繁殖出这些表链上挂着珊瑚饰物的马贩子。 >> 因为头脑单纯看起来自是一种美德)——总是那些在激流中保持安稳不动的人
意识流的东西让人灵动,这也是我有所欠缺的
伍尔夫最美的一本小说,以诗为文。英语文学之“登山则情满于山,观海则意溢于海”,读此书可见一斑
微信读书。浏览一遍。