书籍 琴声如诉的封面

琴声如诉

[法] 玛格丽特·杜拉斯

出版时间

2014-05-01

ISBN

9787532765720

评分

★★★★★
书籍介绍
安娜·戴巴莱斯特是外省某滨海城市一家企业的经理的年轻妻子。一天,楼下咖啡馆中发生了一桩情杀案,不知什么力量促使她第二天又到这家咖啡馆来,在那儿,她遇到一个蓝眼睛的青年。安娜在同他谈话当中,自己就变成了另一个女人,从她自己所属富有的资产阶级社会中逃出去了,从对她冷漠无情的丈夫那里挣脱出来了。从某种情况看,她""包法利夫人""化了…… 一天,她没有带孩子,又一次去看望肖万,吻了他--他们都知道,仅此一吻即可,他们的爱情告终…… 玛格丽特·杜拉斯,法国当代著名的小说家、剧作家和电影艺术家。1914年4月4日出生在越南嘉定,十八岁时到巴黎求学,获巴黎大学法学学士和政治学学士学位。杜拉斯以小说《厚颜无耻之徒》(1943)开始她的文学生涯。她的作品不仅内容丰富,体裁多样,而且尤其注重文体,具有新颖独特的风格。代表作品有《抵挡太平洋的堤坝》、《琴声如诉》、《情人》、《痛苦》杜拉斯在戏剧和电影方面同样成就卓著,她分别在1965、1968和1984年出版了三部戏剧集,在1983年还获得了法兰西学院的戏剧大奖。作为法国重要的电影流派“左岸派”的重要成员,她不仅写作了《广岛之恋》(1960)、《长别离》(1961)等优秀的电影剧本,而且从1965年起亲自担任导演,从创作《印度之歌》(1974)开始,每年都有一两部影片问世,而且有不少获得了国际大奖。
目录

显示全部
用户评论
太太家门口有一株山毛榉,窗台上是树的阴翳,但木兰花香和远方的海浪在沉沉的夜里是如此容易消磨,以至于夏天一下子就过了,爱情的结局虽说是吻在一起了,却不会再吻了,大家都踩在钢丝上,再继续是两败俱伤。小说里弥漫Diabelli的小奏鸣曲,以及“像唱歌那样的中板”,可这浪漫是多么忧伤啊。
补记
太乏味了,或者是我的层次尚且不能去理解这样的作品。还是《情人》最好。
校车读物。本身的旋律感&王道乾的译笔
仿佛听得到大海的声音,闻得到木兰花的气味
白晝[光線]仿佛是通向戴巴萊斯特房間的過道。在隱沒的一瞬,既分隔開鋼琴課室和外部空間,又將二者融合。木蘭花,暗香幽幽,尋步宴席,廚房,海灘邊,從擢人們的姿態,蔓延出一種復調的共振。 @2020-04-04 23:33:34
大概是比较高明的写法,但还是恕我理解力和感受力的愚钝:两人的对话,总在各种游离,男说A,女说B,看似完全不搭边际,再加上对话中不断插入似乎是无关紧要的环境描写,或写写天快黑了,或写写咖啡馆里的女老板在织毛衣,或写写孩子在玩,想象成电影来拍摄,那么他俩对话的镜头也是忽近忽远交错,对话和外部环境中的人事不停交换,好像总在偏离他们内心真正渴望的事情,避而不谈,只是借酒借其他人的事情来达到自己心中的目的。包括最后晚宴的写法也是,场景不断切换,反映出两人尤其是女方心中的游移、焦灼和迷茫。这终究是一场不可能的恋爱,女方最终还是后撤步了,在一个吻中,他们结束了(维特和绿蒂也是一个吻结束……)。另,虽然可能这是比较高明的写法,但我还是觉得有些些“做作”的感觉……
迷蒙絮语,木兰香味,餐盘轮转,琴声如诉。 “一位头脑冷静的作家在理性控制下写出的理性所不理解的种种事理”。 Sonatina In F Major I, Op.168, No.1 译名非常厉害。 有期待笔尖往回转,安娜就是故事开始时死去的女人。会更喜欢。
「他们都知道,仅此一吻即可,他们的爱情告终,从此永别。」 王道乾先生解说得比我自己看到的清楚得多,但是还是很喜欢杜拉斯的调调。
她从海港回来采下的这一朵不在此列 时间像流水一样在消逝 消失在遗忘中