书籍 莎士比亚十四行诗集的封面

莎士比亚十四行诗集

[英] 威廉·莎士比亚

出版时间

2016-03-01

ISBN

9787532771967

评分

★★★★★
书籍介绍
为纪念莎士比亚逝世四百周年,特以我社方平先生主编、主译的华语世界首部诗体版《莎士比亚全集》为基础,综合考虑悲剧、喜剧、历史剧、传奇剧和十四行诗,精选二十种出版单行本,配以约翰·吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,出版“诗体插图珍藏本莎士比亚作品集”。 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
目录

显示全部
用户评论
“我的思想需要你,像生命盼食物, 或者像大地渴望及时的甘霖”, “我就这样子一天挨饿一天饱, 不是没吃的,就是满桌的佳肴”。
我读别人的文笔,却读他的爱。(不是很喜欢这个翻译🥺👉👈
有几篇写得非常可爱,很喜欢。改天读一下梁的译本。/你不能去到我思想不到的地方,永远是我跟着思想,思想跟着你。/我曾经有过你,像一场阿谀的迷梦,我在那梦里称了王,醒来一场空。
Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.
屠岸译。
他充沛的情感让我狠狠沉浸其中。
多么美啊。看他用诗歌留下爱的剪影。
耐着性子看完,像是情诗。不同语言文化的文学性作品,翻译过来就没啥看头了。
莎士比亚 你确实是我的恩人 我的再生父母