书籍 闻书抄的封面

闻书抄

[日] 谷崎润一郎

出版时间

2018-10-01

ISBN

9787532778362

评分

★★★★★
书籍介绍
在历史的尘埃中,总有一些故事能够跨越时空,触动我们的心灵。《闻书抄》就是这样一部作品,它将历史的厚重与文学的魅力完美结合,为我们打开了一扇通往过去的大门。
作者简介
谷崎润一郎,1886-1965,日本唯美派文学大师。早期以“恶魔主义者”著称,中后期作品融入日本古典与东方传统,深入描绘中产阶级男女的性心理。他的作品风格独特,充满荒诞与怪异,寻求美于丑,肯定善于恶,在死亡中思考生存。散文《阴翳礼赞》等作品,展示其浓郁的日本风情和官能愉悦。被誉为“大谷崎”,在日本文学界享有崇高地位。
推荐理由
《闻书抄》是一部融合了历史与文学的杰作,通过对战国时期日本社会和武士阶层的深入描绘,展现了那个时代的风云变幻和人物的悲欢离合。书中不仅记录了真实的历史事件,还通过虚构的故事和人物,让读者更直观地感受到那个时代的风貌。
适合哪些人读
对日本战国时期历史感兴趣的读者
喜欢阅读历史小说和传记的读者
追求心灵成长、渴望了解人性的读者。
书籍脑图
目录
闻书抄 ——第二盲目物语
其一
其二
其三
其四

显示全部
用户评论
译笔太烂了
唯美的古典主义,但缺乏历史背景知识理解起来有点难了
有篇翻译不好,不文不白的
一贯谷崎润的风格,没虐才怪了呢,这些故事《三个法师》的讲故事风格好像似曾相识的感觉。不过还是很有趣味性。PS:看到大家都在惯例晒新版观影读书报告,我就不参加了,难怪会是“见字狂喜”,果然废话极多,不算为豆瓣贡献什么。只是自己的一种生活轨迹记录,不写总结之最,反正我只是边缘人而已,对其他人的观影读书并没有什么用。
翻译好像有点问题,因为涉及到不少中古日语和中世日语,所以句子经常有磕磕巴巴,结构不完整的,很影响阅读体验。《三个法师》是最好的一篇,颇有悲天悯人之情怀。《纪伊国采漆工狐狸附体之事》有荒诞小说况味,是谷崎润一郎小说中奇异特出的一篇。占了大半篇幅的《闻书抄》比较平淡无奇,虽说是「第二盲目物语」,但一是没有写完,二是完全没有《盲目物语》对官能的细致描绘和乱世流转的生动情节。繁杂的后设/元虚构手法不仅没有增添文本和历史的神秘性和新鲜感,反而让人头晕目眩,找不着北。其实整体看来,不过是想为秀次事件中丰臣秀吉的所作所为开脱,将罪责嫁与石田三成而已,同时尽力美化丰臣秀次,使其全家受戮显得更为凄惨,但如此处理仍显张力不足。最后一篇《觉海上人成天狗之作》因为翻译和原文拼贴漫漶的缘故,实在不知道在说什么。
最喜欢的一段:“某年夏天,某日采漆工干完一阵活儿,正在山上睡觉,下起了阵雨,于是醒转过来。当时他想:‘说不定我在睡觉时狐狸附体了。’这么想并非有何根据,只不过僻静的地方行走常会被狐狸附体。”
闻书抄精简人物关系之后读起来就还好,通顺了很多;三个法师很有意思,但是三个人遁入空门的原因我都不太能苟同(难道这就是我没有办法遁入空门的原因?);采漆工这一段也很有意思,只是不太明白三只狐狸到底要带着丑次郎去干嘛,一顿乱跑;天狗这一篇真的是一个字都没看懂。
不如直接省略古文翻译成中文白话,日本古文直译过来读着费劲且别扭。
占了绝大篇幅的闻书抄,有谷崎润一郎的虐恋风格,语言有些地方细腻可感。除了在结构上是一物语派生出一物语,直接陈述和间接描述相结合,是我较少接触比较有新意的外,其他整体让人摸不着头脑。对历史了解不多的人阅读起来挺吃力,文字风格文白夹杂也不易理解。或许看完手中所有的书后,会二刷。
就挺无聊的一本´_>` 秀吉搞秀次就让我想到朱元璋搞胡惟庸,也是捕风捉影说有谋反之意。谷崎在故事里把更多的锅推给了石田三成,但这种事吧,要说上面一点都没那个意思全都是下面挑唆我是不信的。秀吉对亲侄子的家眷多狠呀,全杀干净就是给自己的亲儿子铺路,帝王术啧啧。 没儿子的时候养子真香,有儿子的时候养子危。 可惜最后秀赖的结局跟秀次也没大差别,风水轮流转。 至于秀次是不是真的滥杀无辜杀戮成性现在也不可考啦。有的是人力去散播不实的谣言,最后给你坐实。
书籍解析
立即阅读