书籍 飘的封面

[美] 玛格丽特·米切尔

出版时间

2020-10-01

ISBN

9787533961473

评分

★★★★★
书籍介绍
《飘》是美国女作家玛格利特·米切尔的成名作。 小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活,描写了主人公郝思嘉曲折的情感历程以及她与残酷现实的不停抗争,堪称是对一个时代历史的解读和诠释。作者玛格丽特着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不得不屈服于失败的命运以及战后立志重建家园的艰辛历程。 在大时代的风浪中,坚强的个体凛然面对严酷的现实,成为生活中不畏困难、重新前进在生活旅途上的强者。 作者玛格丽特·米切尔是美国著名的畅销书作家。她创作的《飘》的销量一直位居美国畅销书的前列。截止70年代末期,小说己被译成27种文字,在全世界的销售量也逾2000万册,《飘》还被改编为电影《乱世佳人》,成为一代银幕经典。 译者傅东华,是中国著名的翻译家、作家,早在20世纪30年代就在我国翻译界获得相当影响。他的文学翻译生涯开始于五四以前,一生翻译著作三十多种,涵盖多种文学体裁和流派,分属不同历史时期和国家,其中半数以上属外国文学名著,如《飘》《堂吉诃德》等。傅东华的译文,无论是诗,还是散文,小说,都合乎中国人的习惯,且发自他自己内心对汉语言文字、文学的热爱。他所译的《飘》,被认为是二十世纪中国最值得阅读的外国小说之一,目前尚无人企及。
目录
飘 1
出版说明
译序 随风飘去
第一章 淡绿眼睛的郝思嘉
第二 章 希礼要跟媚兰结婚了

显示全部
用户评论
所有随风而逝的都属于昨天,所有历经风雨留下来的才是面向未来的。
一部史詩。
2021.10.02-2021.11.13 思嘉的人生哲学:现在我不去想它,等我承受的住了,明天我再去想——多少焦虑和烦恼可以因此避免。 看完好难受,真的好希望思嘉和瑞德对彼此的爱没有错位。虐死我了。
喜欢思嘉还是媚兰,喜欢莉拉还是莱农?只是时间的问题而已。
第一次读《飘》是在高考完的暑假,终于有大把的时间可以用来读小说。那时候的我深深被思嘉的勇敢所吸引,希望自己在面对未来爱情婚姻时也能有她的勇敢和运气。 时隔九年再读《飘》,我的思绪总被另一个女孩牵走,媚兰,一个玛格丽特并没有多加描绘的女。以往只觉得她过于乖巧,如今经历的人事多了,反而钦佩她的坚韧和大爱,她身上的力量丝毫不比思嘉逊色。 这个版本有六小册,上下班通勤路上带着,两周就看完了,能用碎片时间看长篇小说,也算今年为集中注意力做的一个新尝试。
我最爱看长篇小说,如饥似渴,傅东华翻译最好,写的太好了,别的翻译不好,让震撼和感动的一本书,已读过2022.4.28~2022.5.29,值得收藏了~
我觉得我短期是走不出来了
好长,读完有点恍惚,好像和思嘉一起把什么都经历过了。这洋洋洒洒几十万字,我想是在讲思嘉如何长大的,婚姻、守寡、为人母、战争、死别、奋斗…这一切其实都没有让思嘉彻底长大,她其实一直是个倔强的孩子。她的孩子气使她在乱世中站稳了脚跟,却也狠狠伤害了许多爱她的人。“获得了整个世界,却失去了自己的灵魂。”最后媚兰的死和瑞德的离开才终于让她走完了这跌跌撞撞的成长之路,但她身边也已经一片荒芜了。思嘉是值得敬佩的坚强女性,可她其实也是值得怜悯的,她缺少对世界和他人更深层次的理解力,对周遭的一切缺乏共情力,而这正是媚兰所以可贵的原因。如果不是有媚兰用爱补充她,如果不是瑞德默默呵护她,她是很可能彻底失去自己的心和灵魂的,而那其实和赤贫一样不幸。 另外,虽然这本书里有些思想我难以苟同,但从小说的角度还是值得一读的