无名图书
道与逻各斯
张隆溪
出版社
江苏教育出版社
出版时间
2006-04-30
ISBN
9787534373350
评分
★★★★★
标签
文学
中国语言文学
文艺学
比较文学与世界文学
用户评论
所谓阐释学中的多元立场和中西互证往往不过是见解庸俗和没有辨别力的挡箭牌。
相当高档的切入点,论述也很有意思!里尔克和马拉美的两篇读不太明白。译文中规中矩,可以想见这种著作的翻译难度,不过尽管吃力的痕迹不少,还是很顺畅的!原版择日再读。怪异的是,中国古典诗文及有关文论大多提倡含蓄、意境等,比起西方诸多流派文论而言却更好理解,西人诗文、文论的晦涩扭曲传统显然深受拉丁语文以及神学影响。美哉中文!
一本“在读”了两年的书,重新捡起来看的时候却如同钝刀切黄油一般,这感觉还挺奇妙。阐释学理论的述评,并不真的很可靠,也有一部分是生拉硬拽和老生常谈。欧美文学功底由于不清楚引述的部分有多少,不能妄下定论,但中国文学方面明显只读过《管锥编》和《谈艺录》,而这两部书的问题也是众所周知。其他原典读过什么,很不好说。而这样是否有资格来大谈文学传统(是试图将东西方二元对立消除成“外国有的我们也有”的努力),也很值得怀疑。
里尔克以诗超越了天使……多感人吶,老張的努力,比......
【藏书阁打卡】 流畅自如的书写,张隆溪绝对是中国比较文学学者中最强的几个之一!不过于我而言,最有启发的是前两章,帮我打通了一条理路:灵感说—浪漫主义—阐释学—精神分析学。 因神附体而迷狂的诗人不懂自己如何写、写什么(当时的诗还不是作为知识的“艺术”,亚里士多德的《诗学》则让诗开始成为一种“技术”),浪漫主义中的天才依然不能说清楚,所以需要读者的阐释学进行阐释。从诗人的无知,经天才的无知,到主体的无知,神灵附体的迷狂变成了说不清的情感甚至精神病学的疯狂,精神分析学诞生了。
@2021-03-10 21:47:18
说是讨论阐释学,实际上前面大半篇幅都在探讨创作论。角度很新颖,从文艺理论/比较诗学的方面寻找东西方的相同点,关于陶潜的文本细读很有启发意义,用质朴的语言(而不是极尽华丽的辞藻)来抵抗语言的虚无。
为了看和写读书报告而看,好多也没读太懂,就不评分了。把现有的想法写写。切入点是很高端的,阐释学理论上的比较和寻求一种共同点,最终走向多元化。不过挺意外的,一直以来读理论书希望能找到某种“目的”,但是最后给我来个开放多元化视野,感觉有点怅然若失hhh不过硬说的话,体现了学科特点(开放,跨文化跨学科云云) 作者论是很有趣的讨论,也是引导我看下去了的原因。读者论有点无聊,无言诗学里面里尔克和陶潜比较能看懂,而且似乎他解读的角度/选择的诗歌都是为诗而写的诗,有点偏本体论?看西方几个诗人觉得怪怪的,中国文论的部分都能看明白,可能也和中国文论偏感受批评有关 对文概老师五体投地了,不过她好像就是作者的学生…总之作者也把伽达默尔阐释学的特征啊哲学基础啊分散在几个部分讲了一遍,虽然不是很清楚为了啥目的
中西方对语言的态度是不同的,西方试图寻找一种透明的语言,而中国则接受语言的缺陷并玩味语言,这就是区别。
批评之熨帖诱人沉醉,理论及缺憾足使人叹服