书籍 翻译适应选择论的封面

翻译适应选择论

胡庚申

出版时间

2004-05-31

ISBN

9787535138781

评分

★★★★★
书籍介绍

《翻译适应选择论》探讨“翻译生态环境”中译者适应与译者选择行为的相互关系、相关机理、基本特征和规律,从“适应”与“选择”的视角对反映的本质、过程、标准、原则和方法等作出新的描述和解释。

用户评论
很有概括性和解释力的一个普遍型理论,想不到国内的译论工作者也能提出如此有创见的理论,有诸多地方可以补足功能论、目的论等议论的漏洞。不过,也正是因为是普遍型的理论,对具体的语言操作过程就难以给予更多照顾了。感觉有些地方还是不够完善,暂时说不上来,不过胡老师13年出版的那本著作应该会更加完备丰满的。(另,胡老师为引而引的地方似乎不少?感觉还可以再更加自信、精炼一些。)
毕业论文用的理论书
選擇性適應/適應性選擇。。我好暈啊
为论文准备~
行走的诈骗犯,打着清华的旗号到处招摇撞骗。疯狂堆砌他人不必要的理论,像裹脚布一样又臭又长。结果还像皇帝的新衣一样,被众人捧上神坛,十几年来被大量的人引用。看来都是写不出东西罢了…你骗我,我骗他,他骗我,我骗我自己…
借用达尔文“生物进化论”,将整个翻译过程看作一种翻译生态环境,而译者需要在这一过程中进行选择、适应