书籍介绍
《李提摩太在华回忆录》详细记录了李提摩太在晚清45年期间,他在宗教、科学、通讯、国际贸易、赈灾、现代学校和专业学院的创设、现代出版社的建立等几乎所有领域参与了中国历史的进程。而他个人的经历,几乎就是一部中国近代史的缩影:传统与现代之间的激烈较量、华夏文明与西方文明的冲突与融合、政治经济侵略与思想和技术启蒙的对立统一等重大矛盾,无不生动地体现在他的这部回忆录里。
李提摩太(Richard T.)(1845-1919),字菩岳,英国传教士。属于大英浸信会。1870年12月抵达上海,随后去山东烟台、青州等地传教。在华45年间,他结交权贵,联络士绅,顾问洋务,鼓吹变法,调停外交,抨击革命,时而幕后,时而台前,不辞辛劳,在不同政治势力之间纵横捭阖,成为清末大变局中的一位风云人物,存中国近代史上留下了不可磨灭的印记。
陈义海,江苏东台人,比较文学博士,教授,双语诗人,翻译家,中国作家协会会员。曾留学英国沃里克大学、香港中文大学,现为江苏盐城师范学院文学院院长,兼任中国比较文学教学研究会秘书长、江苏省比较文学学会副会长等。主要从事跨文化研究和文学创作。其第壹本英文诗集Song of Simone & Seven Sad Songs于2005年在英国出版。主要著(译)有《被翻译了的意象》《迷失英伦》《狄奥尼索斯在中国》《傲慢与偏见》《鲁滨逊漂流记》《苔丝》《明清之际:异质文化交流的一种范式》《在牛津大学听讲座》《努姆仙境》等。是美国经典儿童文学作家约翰尼·格鲁的系列作品的第1个中译者。曾获得江苏省紫金山文学奖。