书籍 双鸟渡(80周年纪念版)的封面

双鸟渡(80周年纪念版)

[爱尔兰] 弗兰·奥布莱恩(Flann O'Brien)

出版时间

2019-12-01

ISBN

9787540480929

评分

★★★★★
书籍介绍
在当今纷繁复杂的世界中,我们常常渴望找到一种途径来理解人生的意义,探索自我与世界的联系。《双鸟渡》就是这样一本书,它通过一个个引人入胜的故事,带领读者在奇幻与现实之间穿梭,探寻生活的真谛。
作者简介
弗兰·奥布莱恩,本名布莱恩·奥诺兰,是爱尔兰著名的小说家、剧作家、讽刺作家。他以笔名“迈尔斯·纳·戈帕林”在《爱尔兰时报》开设专栏,撰写讽刺文章。奥布莱恩是后现代主义文学的开拓者和奠基人之一,与乔伊斯、贝克特并称为“爱尔兰现代文学三杰”。他的作品以荒诞、幽默、讽刺、戏仿著称,如《双鸟渡》《第三个警察》等,对后世文学产生了深远影响。
推荐理由
《双鸟渡(80周年纪念版)》是一部结构独特、内容丰富的小说,它巧妙地将个人经历、文学创作和神话传说交织在一起,为读者展现了一个充满谜团和探索的世界。这部作品不仅提供了丰富的阅读体验,还激发了读者对生命、文化、文学等众多议题的深入思考。作者弗兰·奥布莱恩以其独特的叙事技巧和深刻的思想内涵,成功地将读者带入一个充满奇幻和哲理的故事之中。
适合哪些人读
对文学创作、神话传说、哲学思考感兴趣的读者
喜欢阅读具有深刻内涵和独特风格的作品的读者
渴望在阅读中寻找人生答案、拓宽视野的读者。
书籍脑图
目录
第一章
谜面交织成浮想,谜底不知又何妨? ——《双鸟渡》导读
各方好评
用户评论
不明不觉厉
喜欢!这种在阅读过程中持续探秘的感觉简直让人迷醉。荒诞讽刺层层嵌套文字游戏都是我的菜。翻译老师很赞。 故事有四层 1作者塑造了一位业余沉迷创作的学生'我' 2'我'的笔下诞生了另一位作者特雷利斯 3特雷利斯又把爱尔兰古神话里的人物借来融入自己的创作 4角色反抗,创作出新的,反过来支配特雷利斯的情节 没有结局,但回味无穷。人物关系,社会风物,故事走向就像拼图一样等待读者自己去挖掘。 第三层感觉可以称作元小说?里面提到文字工作者创作的一些过程,理念和困境,让人莞尔,真实又讽刺!如情节如何选择;是否需要迎合读者;如何旁征博引又避免掉书袋;人物的安排有无用意;角色有无自主权等。 喜欢第四层角色人物笔下的故事。风格多变,实在有意思得很。 太多的背景如爱尔兰古神话等了解较少,遗憾。不过故事的魅力犹在。
又一本「不明觉厉」的神书,大概会吸引热爱《大师和玛格丽特》的读者,但阅读的难度系数要大很多——至少大于《第三个警察》。感谢译者两年的辛苦付出,很有可能十年二十年之后,本书也会是唯一的中译本。不知道这样说你能否明白:如果你喜欢读乔伊斯和/或贝克特,你一定也喜欢读奥布莱恩;如果你不喜欢读乔伊斯和/或贝克特,你一定会喜欢读奥布莱恩。
这本《双鸟渡》,断断续续一个月,今天终于在办临时身份证的途中读完了。译者是资深翻译家,译笔极好,故事虽复杂,但是读得很舒服。 这是一部“俄罗斯套娃小说”。四个叙述层,重叠、交叉,现实和虚构倒置,汪洋恣肆,好似迷宫。 奥布莱恩被翻译过来的还有一部叫《第三个警察》的长篇。 同是爱尔兰小说家,奥布莱恩在他那个时代(以及后来)一直活在乔伊斯的阴影下,虽然乔伊斯称赞他是“一个了不起的作家,具有真正的喜剧精神”,但两相比较,《双鸟渡》还是轻了些,更像一个在深夜酒馆放声大笑、絮叨不知的醉汉。
不敢妄言。阅读的过程是挺畅快,但读完后也说不明白自己到底读了什么。
门槛太高 无从下手
开头就被吸引了;不要再骗我读标着“后现代”的书了……套娃可耻!但是翻译得还可以,不然这么难读的书再加个不达标的翻译是绝对看不下去的;给我套懵了……我只想看主线剧情,以及这个第一章怎么这么长啊!无法喘息!那些章节拼凑是不是在学庞德?学乔伊斯?后现代+爱尔兰+主角是作家……恶魔搭配。奥布莱恩是怎么抓住所有我最不感兴趣的东西的:爱尔兰神话、废话、某些自然科学……以后真的要远离爱尔兰人……就是说后悔之前读《莫菲》没读出足够的教训出来
得不到就是得不到,别总说你不想要
就是个套娃,作者的故事里一个人写了些故事,故事里的故事里的人也写了些些故事,他写出来的那些人也反过来把他写进故事里…看了他两本书,此人一定很喜欢逗他的读者们。
真正的喜剧小说(阿里斯托芬那种喜剧
书籍解析
立即阅读