书籍 浮生六记:双语版的封面

浮生六记:双语版

[清] 沈复

出版时间

2019-05-01

ISBN

9787540489632

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是清朝沈复著于嘉庆十三年(1808年)的自传体散文。因其以真言述真情,从不刻意造作,得以浑然天成,独树一帜,达“乐而不淫,哀而不伤”之境界,深为后世文人所推崇,流传至今,已成经典。 沈复(1763—1825),字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。工诗画、散文。至今未发现有关他生平的文字记载。 译者:林语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。译有《东坡诗文选》等。译者,李晖,现居苏州1971年生,西北师大外语系毕业,翻译有大量欧美现代诗歌,并翻译有部分小说及莎士比亚戏剧舞台脚本。翻译的英国桂冠诗人卡洛儿•安•达菲的诗集《狂喜》《蜜蜂》即将出版。
目录
PREFACE
《浮生六记》译者序
第一卷 闺房记乐
第二卷 闲情记趣
第三卷 坎坷记愁

显示全部
用户评论
可是……所谓的双语版,竟然不包括沈复的原文?
为什么没有原文
没有沈复原文,只有林语堂英译版与白话翻译
“我生性直率,不依惯例,而芸如孔门儒士,迂拘多礼。有时为她披衣整袖,她总会再三说“得罪,得罪”,每为她递毛巾或者扇子,她必会起身来接。起初我厌烦这点,便对她说:你是想用所有这些礼节来束缚我嘛? 有句话说,礼多必诈‘ 芸顿时红了脸道:我不过想恭敬有礼,你为何反而说我有诈?”我说真正的恭敬只在内心,无须这般俗礼俗套。但芸说:至亲莫过于儿女与父亲之间。你是说儿女应对父母举止随意,而只在心里尊敬嘛? 于是我将她紧紧揽在怀中抚慰她,直到她露出笑容。日后你可不要指责我无礼,那样我会因为无法辩解而伤心死的
喜欢这个版本的设计
没有原文