书籍 约翰·克利斯朵夫(全三册)的封面

约翰·克利斯朵夫(全三册)

[法] 罗曼·罗兰(Romain Rolland)

出版时间

2019-06-01

ISBN

9787540491321

评分

★★★★★
书籍介绍
本书被《纽约时报》和《读者文摘》联合评为“世界十大名著”之一,作者罗曼·罗兰是法国著名的法国思想家、文学家、诺贝尔文学奖获得者;译者傅雷,是我国知名文学翻译家、文艺评论家,他的《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱。本书共包含十卷,讲述了主人公约翰•克利斯朵夫在充满庸俗、倾轧的社会里的奋斗历程。从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功,约翰的奋斗、勤勉、传奇的一生,仿佛一首宏大的交响乐,隔了百年,依然在我们的心中回荡。 罗曼·罗兰(1866—1944),法国思想家、文学家。20世纪初,他开始陆续发表名人传记:《贝多芬传》《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》。这些传记无论在当时还是后世都产生了广泛的影响。1915年,为了表彰“他的文学作品中的高尚理想和他在描绘各种不同类型人物所具有的同情和对真理的热爱”,罗曼·罗兰被授予诺贝尔文学奖。 傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,江苏省南汇县(今属上海)人。我国知名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富。翻译作品共三十四部,主要有诺贝尔文学奖得主罗曼?罗兰的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》等名著十五部;他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,著述收录于《傅雷文集》。
目录
译者献词
原序
(上)
卷一·黎明
卷二·清晨

显示全部
用户评论
因为工作原因,下册隔了许久,但总算读完了。有很感动的现实段落,也有啰嗦暧昧的关于意识的段落。相比克利斯朵夫这个强者,更喜欢里面那些无可奈何的平凡人,埋下头来甘心认命的人。
凡是在受苦的時候,愛的時候,恨的時候,做無論什麼事的時候,肯不顧一切地把自己完全放進去的,便是奇人了,是你在世界上能遇到的最偉大的人了。
没想到战线拉了三个月之久,但其实就我对自己的认知,我知道这已经是加快步伐了。每一本对我来说都有“懒”得想读的时候,真的太耗神了,又哭又笑又是思考:一开始我很生气克里斯朵夫的“横冲直撞”,后来又讨厌他太容易陷入爱情(而且有些以貌爱人),再后来我恨他自私心没有注意到老身体状况…后来渐渐的我爱上了成熟宽厚的克里斯朵夫。克里斯朵夫就是我,他像一面镜子,照射着我让我反思。 “干吗要为做不到的事悲伤呢?一个人应当做他能做的事......竭尽所能.......英雄就是竭力做好他所做的事,而平常人就是做不到这一点。”“这世界上只有一种英雄主义,就是在认清生活真相之后依然热爱生活。而热爱生活本身,也可能就是意义。”
「江聲浩蕩,自屋後上升。」
立个约,十年后把略过的部分再读一遍。
我们这一生绝对遇不到约翰·克里斯朵夫这样的人,这样的朋友,所以我们才需要阅读,读这本书来认识他,认识自己。波澜壮阔的一生,从出生到死亡,有欢笑,有泪水,有愤恨,有难过,有不舍,人这一生不就是这回事嘛。最强烈的感慨就是人生太难,不服就干!给了我很多勇气。
神的和弦陪伴克利斯朵夫走完了人生最后一程,没有其他人的打扰。待到我们生命最后一刻,会是什么陪在我们身边呢?
看完一声叹息,有点造化弄人的感觉。翻译得真是好,尤其是对于景色的描写。
好年轻的故事。