书籍 科克托戏剧选的封面

科克托戏剧选

[法] 让·科克托

出版时间

2017-10-01

ISBN

9787540781309

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本书收录的科克托的戏剧代表作包括《人声》《艾菲尔铁塔上的新郎新娘》《俄耳甫斯》《双头鹰》《打字机》《在劫难逃》《克莱芙王妃》等。这些代表剧作包含科克托对爱情和死亡的剖析、对自由的追求,充分展现其非凡的才华、敏锐的观察和高度的自信,其中不可避免地打上的现代主义、超现实主义、先锋派思潮、回归古典主义等烙印,也从不同的侧面反映了20世纪法国风云际会的艺术风貌。科克托的剧作是经得起时间考验、具有强大生命力的作品,值得品读、鉴赏和收藏。

作者:让•科克托(1889—1963),法国先锋派诗人、剧作家、艺术家。他自称为诗人,认为诗应当表现在一切文学艺术中。著有诗集《好望角》《素歌》《寓意》《明暗》《安魂曲》等二十余本,剧本《俄耳甫斯》《圆桌骑士》《可怕的父母》《打字机》《双头鹰》《酒神巴克斯》等17部,小说《波托马克》《骗子托马》《调皮捣蛋的孩子们》等7部,以及散文集《职业的秘密》《无名氏日记》等。他还是有成就的画家、电影编导者、舞蹈动作设计者。1955年当选为法兰西学院院士。

译者:李玉民,当代著名翻译家,从事法国文学作品翻译三十余年,译著六十余种,超过2000万字。其中有半数作品是他首次介绍给中国读者的。译序也多个人感悟,亲切新颖、不落俗套,成为译作的一道风景。主要译作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《幽谷百合》《三剑客》《基督山恩仇记》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》《缪塞戏剧选》《加...

(展开全部)

目录
译序:戏剧新声
人声
艾菲尔铁塔上的新郎新娘
俄耳甫斯
双头鹰

显示全部
用户评论
此版校验做的较差,个别语句有错别字。2019年6月,在鼓楼西剧场看过张彤导演版的《人类的声音》,对比原著《声音》可以看出这部剧的文本较弱,虽然一个女人因为分手而产生的种种不舍、怀念、心痛,可以唤起绝大多数人关于失恋的痛苦回忆,但是它也就止步于此了,缺乏层次感的故事叫人觉得有些平庸。从本书七篇作品阅读体验来说,科克托是偏向商业而非艺术的。当年的先锋,现在的寻常。值得另外一提的是,科克托长的蛮帅的。
喜欢《双头鹰》,情感的失败,欺骗的激烈,死亡的转瞬。
喜欢双头鹰、新郎新娘、Machine Infernale(为什么翻译成在劫难逃呢,je sais pas。)打字机没太懂,但玛尔戈真的好令我想到伊丽莎白啊,奇妙的科克托笔下的女孩。令我着迷的他的作品中的魔/灵性,也许就是名叫童年的地狱,其中的孩子是未开化的魔鬼,长大后的灵魂藏在平淡无奇的人身体里,让普通的房间变成地狱的完美赝品
《人声》一个人打电话的独角戏 《艾菲尔铁塔上的新娘》芭蕾舞剧文本较少 《俄尔普斯》《在劫难逃》一个故事被改变两次 《双头鹰》您是个孤独者,遇上了另一个孤独者,仅此而已 《打字机》过时老套 《克莱夫王妃》没看
其实我觉得剧本呈现出直接的语言的力度对抗比看电影好看…但是里面好几个本子的道德倾向都过于强烈且硬拗以至于看得累了
“这景象又美妙,又残忍。只是一瞬间,我看见您凄惨如遭横祸,华美赛似彩虹。您是从窗户跌下去的一个人的叫喊,不是满天星斗的寂静。”
看了两篇弃了,有点先锋的戏剧读不出感觉,科克托本人好看过他的电影好看过他的书。
有些可爱
🆘他写的到底是什么鬼?!没一句读得懂的,直接弃了,再见