书籍 皮扎尼克传的封面

皮扎尼克传

[阿根廷] 塞萨尔·艾拉

出版时间

2023-05-31

ISBN

9787540793746

评分

★★★★★
书籍介绍

《皮扎尼克传》是20世纪阿根廷的传奇诗人阿莱杭德娜·皮扎尼克(Alejandra Pizarnik)的传记书稿,全文约7万字。传记作者为阿根廷当代著名小说家塞萨尔·艾拉(César Aira),译者为汪天艾、李佳钟,其中汪天艾负责全书的内容规划与翻译,李佳钟主要负责翻译书稿后40页左右内容。本书作者在皮扎尼克短暂的36岁人生中,选取与其文学创作,尤其是诗歌创作中最为息息相关的人生经历,串联展开对她人生轨迹的独到讲述。全书在传记内容上有所权衡。艾拉不在皮扎尼克的生平故事与性格特征作过多停留,而是对她的创作与流散生涯中紧密联系的人际关系、思潮互动,以及作品与作家间的关系进行丝丝入扣的分析。此外,在传记的后文部分,作者节选了皮扎尼克的部分作品篇目,包括突出其个人文学风格的诗歌、散文,以相结合辅助前半部分对皮扎尼克独特的“阿莱杭德娜人格”特征的阐释。

用户评论
实在是太差了,不明白这样的书有什么意义出版。以为同是作家会以文学评论为主,人物小传的部分竟然只有五分之一,平铺直叙地写完她的一生有什么意义。忍着看完之后是作品选,才真正觉得开始读书本身了。但总归是不值得,并且是一种玷污和欺骗。再不要只为主题买书了。
前五十来页是艾拉写的关于皮扎尼克的长文,既是人物小传,也是文学评论。质量很高。有助于更好理解皮扎尼克。后面一百多页,是皮扎尼克作品选,包括诗歌,散文,戏剧,日记。不少都是首次亮相的。未看日记之前,大概能想到是什么风格,读时印证了:充满了“我”,“写作”。果然是燃烧的生命。盼着她的日记可以出版。
我之前读了《夜的命名术》非常喜欢皮扎尼克的诗歌和散文,看到这本传记第一时间入了。而且作者是塞萨尔艾拉,译者是汪天艾,我怎么就踩雷了啊!!只有50页是艾拉写的平铺直叙时间线流水还没有细节考据的生平简介,怎么能把皮扎尼克写得这么干瘪没有魅力啊!!含糊不清的信息,没有作者主观的文学评价,甚至突出很多负面的对皮扎尼克的点(不是我不接受不完美的女作者,但是根本感受不到一点写传记的人对题主的欣赏)根本不是合格的传记!! 后面150页选了皮扎尼克的诗歌、散文、日记以及一个剧本,就真的非常有魅力!但是选篇和《夜的命名术》有部分重合,重读也还是字字句句唇齿留香。
我已完成从我到黎明的一跃。我已留下我的身体在光的旁边,我已唱完所诞生之物的悲伤。只有渴,沉默,没有任何相遇。 某物坠于静默。来自我身体的一丝声响。我的最后一个词是我,但我指的是黎明。万丈光明。 越来越多桎梏,越来越多恐惧,越来越多黑色阴影。 那么这些力量的意义是什么?半是图像、计算和词语。万物自虚无汇流于你。 阿尔杜罗碰碰我的眼睛说:阿莱杭德娜!我要挖出一只眼睛,在洞里放进一首诗!
soso 有错别字
50页论文+25页诗+15页散文+40页戏剧+25页日记,短短不到170页的书被你们端水端出花儿。
诗里有错字,不过能对诗人有个比较全面的了解还不错
说实话读完隐约感到有点生气,有一种“你怎么敢 用那样一点资料,用揣测的语气,就这样去说她的这辈子的事情?”的泄气感。好看的大部分是给后面收录的皮扎尼克的一小点日记,其他作品有些在另一本有出现过了。
说不上来。看不大懂!