书籍 词与物的封面

词与物

[法] 米歇尔·福柯

出版时间

2001-12-01

ISBN

9787542616319

评分

★★★★★
书籍介绍

《词与物》是西方文化考古学家福柯最要的代表作,是“一部关于新思想的伟大作品”(德勒兹语)。这不仅是因为《词物》对自文艺复兴以来直至20世纪的整个西方文化和知识史都作了细致入微的、富有创见和深度的梳理和剖析,而且更因为它从根本上驱除了笼罩在当代知识形式的决定性条件之上的人类学主体主义的迷雾,批判了自笛卡尔、尤其自康德以来200多年西方哲学传统的先验意识哲学和主体主义。

米歇尔·福柯(1926-1984)是并且仍将是最为光彩夺目的思想大师之一。福柯的著作已补译成60多种文字,就足以说明他所具有的世界性的影响。他的思想是“最伟大的现代哲学之一”。

目录
前言
第一编
第一章 宫中侍女
第一节
第二节

显示全部
用户评论
不好意思不给它打五星。同样不好意思地说,隔三差五地也拿出来看看,迄今不敢说看得很懂 :(
这个翻译让我怀疑我不会中文。非常理解评论里说的越看越气。
高二读,二十包邮买的复印版(质量堪忧,以及从未能读下去),有生之年一定入正。
不管福柯怎样辩解,如果从结构主义的角度来考虑,这本书简直就是一本符号学思想史。“相似性”似乎是符号之所以为符号的表意基础,语言和事物逐渐分离的过程,本身就是对能指和所指二者之间的必然关系的质疑及其破裂的过程,其结果是“人”的出现和现代性的到来,并伴随着人的有限性的愈加突出。符号、分类、秩序、意义,始终是贯穿全书的,福柯的符号学思想可以看出皮尔斯在欧洲的影响,而索绪尔明显是被抛弃了;方法、真理、符号之间的关系也留下了思考的空间。但这是一个很大的话题,值得挖掘。第二、九、十章最具理论价值。“表象”一词的翻译是无与伦比的别扭,可以替换成“再现”。
直到19与20世纪我们才开始用“生命”来理解自然与社会,在此之前,我们是用“分类”来理解事务的。
久久陷入词的迷宫与物的丛林。
救命我是谁我在哪😭
对不起…这个翻译我真的坚持不下去了我要去找英文版了………能感觉到翻译老师在过程里备受折磨后的摆烂,原来译者序里面说的“译者能力有限,实望读者包涵”并不是一种谦虚的手法………
真的烂,译者nmmsl
!!!!!