书籍 儿子与情人的封面

儿子与情人

[英] D.H.劳伦斯

出版时间

2014-08-01

ISBN

9787542648860

评分

★★★★★
书籍介绍
“二十世纪英国百部最佳小说”之一,英国最独特和最有争议的作家劳伦斯的自传体小说,国内唯一被联合国教科文组织推选为文学翻译代表人物的方华文教授的代表作品。 劳伦斯遭禁最久的小说 ,穿透本能的欲望,触及人性深处的“恋母情结” ,《儿子与情人》是劳伦斯的第一部长篇小说。小说风靡世界文坛,魅力至今不减。小说中的父亲莫瑞尔是矿工,由于长年沉重的劳动和煤井事故使他变得脾气暴躁,母亲出生于中产家庭,有一定教养。夫妇不和,母亲开始厌弃丈夫,把全部感情和希望倾注在孩子身上,由此产生畸形的母爱。主人公保罗·莫瑞尔与初恋情人米莉安和已婚妇女克拉拉之间的恋情中,饱受肉与灵的挣扎之苦,直到他母亲病故。 D. H. 劳伦斯,英国最独特和最有争议的作家,现代著名小说家、诗人。生于诺丁汉郡一个矿工之家,毕业于诺丁汉大学师范专科。曾做过职员和教师,后专事文学创作。主要的创作年代都在英伦中部和国外漂泊。一生共创作了十部长篇小说,其中《恋爱中的女人》和《虹》代表了他创作的最高成就。他被后人称为“性爱小说之父”。 方华文,苏州大学教授,著名文学翻译家及翻译理论家,被联合国教科文组织国际译联誉为“中国当代最多产的文学翻译家”,并推选为文学翻译(国内唯一)代表人物。专著《20世纪中国翻译史》、国家“十一五”重点图书“品读中国文化丛书”系列(《中国园林》、《中国各个民族、《中国文坛名人》、《中国名山名水》、《中国历史名城》、《中国民间风俗》)、《大师的小提琴——感动你一生的名著片段》等,计三百余万字。发表的译作达一千余万字,其中著名的有《无名的裘德》《傲慢与偏见》《蝴蝶梦》《魂断英伦》《儿子与情人》《少年维特之烦恼》《红字》《嘉莉妹妹》,等等。
目录
儿子与情人
“世界名著名译文库”总序
译本序:灵与肉的冲撞
第一部
第一章 莫瑞尔夫妇的初婚岁月

显示全部
用户评论
看过 不记得了 大部头 没什么记忆深刻的片段
我反倒觉得第一部比第二部耐看,当保罗成为了主角,故事只剩下了絮絮叨叨,絮絮叨叨
专门来看是如何融入了精神分析所谓“俄狄浦斯情结”,确实好明显,由于精神分析理论整体还是男性话语主导,所以保罗成为主人公是必然的。但其实我觉得威廉和保罗都是主人公,不过威廉属于没有逃脱“恋母”情结,保罗虽然也没有逃脱,但莫瑞尔夫人之死其实让他得到了解脱。结尾虽然看似他没能“逃”出母亲的“阴影”,但是孕育着转折:“决心不去追觅亡母足迹”等等,因此是比威廉更进一步,也就是说,威廉的一生是保罗前半生的缩影,通过保罗前半生的再一次展现,强化了莫瑞尔夫人的影响,也即强化了所谓俄狄浦斯情结的前期“恋母”状态,能否从跨越本我成功融入社会,转变为父系身份,是结尾的悬念,也是保罗从孩童转变为成人必须经历的选择。PS:现实中好不喜欢保罗这样精神未脱奶的人,不太成熟也没有责任心……
唉,唏嘘不已。
这是我读的第二本劳伦斯,喜欢作者这种不疾不徐的叙述风格以及对家庭琐事的细微描写。感觉非常的温馨和真实,这就是生活,争吵与蜜语,幸福与眼泪,一个都少不了。后半部分描写没有前半部分好,不喜欢人物神经质的感情变化以及访谈似的对话,感觉很空洞和苍白。
非常美的小说
一颗星扣给祸患的根源-保罗的愚蠢和懦弱
灵与肉 米莉安 母亲 克拉拉 劳伦斯和他妈妈 保罗确实像个四岁小孩 恋母加男权思想 摆脱不了的男性凝视
保罗属实渣男,被母爱困住,跟姑娘恋爱又不想结婚
D.H.劳伦斯描写的自然都极具性张力 印象最深的就是米莉安和保罗在夏日傍晚的樱桃树下嬉戏那段描写 没有看到所谓“露骨”片段 据说是被删了 但是又找了原版看 发现也没有 里面最讨厌的一点就是劳伦斯写米莉安时总也落不下吮手指这个动作 我无法想象一个成年女性一思考一踌躇就开始吮手指是什么景象(啧 另外这个译本真的太好了 完全没有翻译腔的说