书籍 木心诗选的封面

木心诗选

木心

出版时间

2020-05-01

ISBN

9787542669872

评分

★★★★★
书籍介绍
诗人木心,曾用白纸画了钢琴的琴键,在禁居期间,无声弹奏莫扎特与巴赫。陈丹青说,“他挚爱文学到了罪孽的地步,一如他罪孽般与世隔绝”。因《中国好歌曲》学员刘胡轶为木心小诗《从前慢》谱曲弹唱,学员导师刘欢在羊年春晚进一步演唱,引热刷屏。 《木心诗选》的诗歌,共七辑(158首),从早期的《阿里山之夜》,到我辈读者所众知的《从前慢》,以及被人称为“天书”的《同袍》四言诗等,精选收入各个时期的诗歌。这些诗歌,均选自木心生前自订的全部六种诗集——《我纷纷的情欲》《西班牙三棵树》《伪所罗门书》《巴珑》《诗经演》《云雀叫了一整天》。 木心的诗,例外与常态,跳出惯性思维的思维,是空话套话的死敌。诗的品质,嫉俗如仇,不炫耀不喧闹,以“故实”抒情,形成“遐想中低声吟咏的力量”,和现实生活、历史时空、古典文学、西方文化文学都形成互文。 作者木心(1927—2011),原籍浙江,上海美术专科学校毕业,1982年定居纽约,晚年归根故里。著有《哥伦比亚的倒影》《素履之往》《即兴判断》《琼美卡随想录》《温莎墓园日记》《我纷纷的情欲》《西班牙三棵树》《鱼丽之宴》《巴珑》《伪所罗门书》《诗经演》《爱默生家的恶客》《云雀叫了一整天》等书,逝世后另有“世界文学史讲座”整理成书《文学回忆录》(即听课学生陈丹青笔记),及作为《文学回忆录》补遗的《木心谈木心》。陈丹青说,《文学回忆录》布满木心始终不渝的名姓,而他如数家珍的文学圣家族,完全不知道怎样持久地影响了这个人。 编选者童明(笔名),木心的好友,木心小说An Empty Room(《空房》)及其他作品的英语译者,美国加州州立大学洛杉矶校区英语系终身教授,西安外国语大学特聘教授,《外国文学》和《中国翻译》编委,美国《东西方思想》编委,专栏作家,曾任联合国秘书处翻译。国内出版的专著有《现代性赋格:19世纪欧洲文学名著启示录》《美国文学史》(英语)、《解构广角论》等。2010年,童明教授翻译的短篇循环体木心小说《空房》(An Empty Room)在美国出版,获评美国出版界“四星级”译著。
目录
阿里山之夜
贡院秋思
思绝
还值一个弥撒吗

显示全部
用户评论
>> 生在任何时代 我都是痛苦的 所以不要怪时代 也不要怪我
上海三联今年新印的诗选,在书店借阅读完。木心先生的风格一向是我的心头好,但总觉得诗句中遍是匠气与才气的对冲,读起来反而有些拧巴了。先生写艳诗、情诗很有一手,唯有最为激昂澎湃的单一的情感才能冲破韵脚和格律的束缚,让我这种迟钝之人也能悟到诗歌的美。
不能强求篇篇精彩,偶有一两惊艳之句已是惊喜,浸染着传统文化的底色,能体会到纯粹的文字之美。不过还需要精简,像木心“经典语录”看齐。
观赏先生如何把玩文字。论色那篇好妙
在死的冰上 起爱的火灾
敷衍了事。 套装能不能把这本去掉啊……
很多诗歌读来依旧感动
灰色是旁观者的颜色。
只有从前慢,其余不明白
“哪有你这样你” “想画鸟,鸟已飞去,画了个鸟窝。” “如果刀凿不开/人的头颅骨,就把麦籽/漏进去/再灌水,不久/硬壳豁裂/声音也没有的。”