书籍 源氏物语的封面

源氏物语

[日] 紫式部

出版时间

2011-07-01

ISBN

9787544717274

评分

★★★★★
书籍介绍

日本古典名著《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,被誉为日本文学的登峰之作,对日本文学产生了巨大的影响,在世界文学史上也占有相当重要的地位。全书共百万余字,涉及三代人的生活,历时七十余载,出场人物多达四百多位。小说主要以源氏及其子薰君的故事为核心,讲述了他们的生活经历和与众多女性之间的关系,以此来揭示平安时代(相当于我国的北宋时期)日本皇族和贵族阶层的生活状况,素有“日本的《红楼梦》”的美誉;从体裁看,该书又像我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,极具散文的韵味。

目录
第一册目次
洪范新版序
修订版序言
第一帖 桐壶
第二帖 帚木

显示全部
用户评论
我觉得,非常NB
今天读完了源氏物语。我要成为一个女作家。
突然觉得伪腰封很美…… 现在看到帖名第一个想起来的就是鵺。林译和歌很喜欢,现在拿到书再回想一下《读中文系的人》,就有点能够了解之同情了……
排版诡异,读不下去弃了……有心情再捞出来读吧
平安时代的男女浮世,历历如在目前。时光荏苒,总也让人感叹起人生无常的语句来。林文月的译文矜雅优和,颇令人想见那几帐之后隐约露出的袖口上的色彩与香气。月夜的琴笛之声,四季丰裕的情思缠绵,让人在在不能自已。
以前很喜欢林文月的和歌译文
5月大部头打卡书·历时20天,终于看完,比我上一段恋情还长!
“八月二十日许,天空含悲,公主们忧心亦如朝夕不散的雾”,浮生浮桥,不过一梦,戛然而止的结局叫人难以释怀,起初沉醉于风雅,末了看什么都是虚空,如苔痕梦影,如空花自落。
初一那年讀的 整整兩遍 不知是幸運還是不幸 在本該讀言情小說的年紀 卻沈迷於文學造詣如此之高的書 當年迷迷糊糊 甚至有些字都看不明白 還是傻傻地寫了一本和歌集 不懂男女之事 只能將情思寄託在暗戀多年的少年身上
在酒店上班时的冬天读的,对了解日本文化民俗很有帮助。