书籍 天上没有铁丝网的封面

天上没有铁丝网

阿云嘎 著,哈森 译,何平 主编

出版时间

2019-12-01

ISBN

9787544758246

评分

★★★★★
书籍介绍
本书精选蒙古族作家阿云嘎进入新世纪后创作的六部中短篇小说。六篇小说,从各自角度出发,集中表达了作者对蒙古地区文化传统与人文精神的颂扬与询唤:良善近乎卑怯的牧民出走,找寻失落家园;神枪手纡郁难释,与狼群惺惺相惜;庞然如怪物的汽车左冲右撞,打破牧民古老稳固的生态;不受规约的女子,剽悍中却自有坚守;嫁入暮年侯门的年轻生命,选择为爱与自由湮灭;陌生男子行骗的另一重面孔,竟以敬慕与暧昧的名义。 蒙古族译者哈森精于民族文化精髓的提炼,她以精良的译笔,还原阿云嘎朴实内敛的笔触,冷峻悲情的风格,为受工业文明侵蚀而流变的游牧文化献上一曲悲情的牧歌。 阿云嘎,蒙古族作家。1947年出生于内蒙古鄂尔多斯。著有长篇小说《满巴扎仓》《草原上的老房子》《拓跋力微》等。曾获全国少数民族文学创作“骏马奖”,中国作家出版集团奖优秀作家贡献奖。曾任内蒙古文联主席。 哈森,蒙古族作家、翻译家。1971年出生于内蒙古兴安盟。现供职于中国民族语文翻译局。中国作家协会会员。国内外出版译著有《巴·拉哈巴苏荣诗选》《满巴扎仓》《被埋葬的词》等十几部,著有《通往巴别塔的路上——中国少数民族翻译家访谈》。曾获蒙古国作家协会授予的“为了文学”荣誉勋章。
目录
走向“文学共同体”的多民族中国当代文学
天上有没有铁丝网
千户猎
赫穆楚克的破烂儿
一个叫阿拉坦索娃的女人

显示全部
用户评论
这部也太过悲情了,相比之下《有狼有歌的故乡》反而更冷峻决绝一些。蒙古族文学总是不乏各种层面上坚毅、生动、独立又可爱的女性角色,这两本也不例外。连《小西召》里看上去凶神恶煞的大哈敦都有温情包容的一面。但话说回来,这一本还是太惨了= =除了《赫穆楚克的破烂儿》外,没有一个故事结局是好的,而且那些结局还都是那种“看上去好像还不错”的惨,就是把人心里挖空一块,也算是挺特别了。
3.5
质朴
三点五颗星。主题比较鲜明,现代汽车和传统游牧文化的冲突,但是矛盾表现得不是很激烈,冲击力不强。景物描写也比较普通。
不管是影视作品还是文学作品,他们都绕不开“现代生活和传统牧民生活的对立”以及“草场被破坏,自然环境变差...”这两个永恒的话题,不过确实,这是他们近几十年,上百年数千年最重要的事情
轻轻松松的民族文学。
很有民族特色,一个个都像寓言,都可以拍电影的感觉。好几个故事谈到了现代汽车和传统游牧文化的互动。对坚韧、追求自我的女性笔墨较重。《铁丝网》的确是其中最优秀的一篇。