书籍 罗密欧与朱丽叶的封面

罗密欧与朱丽叶

[英] 威廉·莎士比亚

出版时间

2018-02-01

ISBN

9787544768108

评分

★★★★★
书籍介绍
本次译林新版莎士比亚戏剧集精选了四大悲剧和四大喜剧,以及在国内知名度极高的《罗密欧与朱丽叶》和《暴风雨》,沿用了朱生豪先生经典译本。 《罗密欧与朱丽叶》是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,因其知名度而常被误称为莎士比亚的四大悲剧之一(实为《麦克白》、《奥瑟罗》、《李尔王》及《哈姆莱特》)。戏剧主要讲述了两位青年男女相恋,却因相互之间家族的仇恨而不得结合,他们尝试从家族的束缚中挣脱逃走,但却被接二连三的不幸与巧合击倒,最终导致了无可挽回的悲剧。 威廉·莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人、欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作,被誉为“英国戏剧之父”、“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 译者:朱生豪,天才的莎士比亚作品翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英语系,曾任上海书局编辑。他在极艰难的条件下译出了31部莎士比亚剧作,包括悲剧、喜剧、传奇剧与历史剧。其译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
目录
导言
开场诗
第一幕
第一场 维洛那。广场
第二场 同前。街道

显示全部
用户评论
英语原文好美,读完以后更觉朱生豪的翻译太仙了!
passionate and erotic
玫瑰换一个名字,玫瑰的香就不再称作玫瑰香;罗密欧换一个名字,这一结局便不能发生。这是一出关于名字、语言的戏剧。
好一出悲剧,看得我好难受
小时候觉得很假读不下去,现在觉得很美很drama,啊哈哈哈哈!期待一下三个月后的音乐剧
那就是东方,朱丽叶就是太阳。 *情不自禁提及莎罗朱的台词: “—你用嘴唇洗去了我的罪。 —现在你的罪转移到了我的嘴唇上。 —我嘴唇的罪去了你那里,啊,怎么有如此甜蜜的怨言。把我的罪,再还给我吧。”
小时候的情爱启蒙作品啊!涌动的荷尔蒙在我心头起伏~
才知道原来罗密欧是个大猪蹄子嘛