书籍 第十二夜(莎士比亚戏剧·中文版)的封面

第十二夜(莎士比亚戏剧·中文版)

[英] 威廉·莎士比亚

出版时间

2018-01-01

ISBN

9787544768146

评分

★★★★★
书籍介绍
在莎士比亚笔下,爱情如同一场迷人的游戏,在欢笑与泪水间交织出人性的复杂与深邃。《第十二夜》以其独特的叙事手法和鲜明的人物形象,引领我们步入一个充满误解、巧合与最终和解的世界。这部剧作不仅是一部喜剧,更是一面反映社会现实和个人情感的镜子,让我们在欣赏其幽默对白和戏剧冲突的同时,思考爱情的本质与个体自由的价值。
作者简介
这段话介绍了英国文学家威廉•莎士比亚和翻译家朱生豪。莎士比亚是文艺复兴时期杰出的剧作家、诗人,被誉为“英国戏剧之父”和“人类文学的宙斯”,对欧洲人文主义文学贡献巨大。而朱生豪,作为浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学,是一位才华横溢的莎士比亚作品翻译家和诗人,尽管生活条件艰苦,他仍成功翻译了莎士比亚的31部剧作,包括悲剧、喜剧、传奇剧和历史剧,其译文以独特的风格和高质量闻名,被全球莎士比亚研究者所推崇。
推荐理由
《第十二夜(莎士比亚戏剧·中文版)》是一部充满人文主义精神的喜剧作品,它以独特的三角恋爱关系为线索,展现了不同人物对爱情的追求和对封建束缚的挑战。这部剧作不仅具有深刻的社会寓意,还通过丰富的人物性格和生动的情节,带给读者强烈的喜剧效果和对16世纪英国社会生活的洞察。无论是对于莎士比亚作品的研究者,还是对文艺复兴时期文学感兴趣的读者,或是寻找娱乐与思考相结合的戏剧爱好者,《第十二夜》都是一部不容错过的作品。
适合哪些人读
莎士比亚作品爱好者
对文艺复兴时期文学有研究兴趣的学者
喜欢阅读经典戏剧、追求人文精神的读者
希望通过文学作品理解人性和社会的观众。
书籍脑图
目录
导言
剧中人物
地点
第一幕
第一场 公爵府中一室

显示全部
用户评论
节奏很顺,人物也都说的是人话,挺好
无论是奥维拉还是奥利维亚,对爱情都是近乎于固执的坚持,自己选择的爱,前路再难也要坚持。莎翁笔下的女性真是让人喜爱。反倒剧中的男人们……虽然最后皆大欢喜,但不觉得转变的有点太快吗?尤其公爵对于女性的看法,从现代视角来看,就是欠抽的。
皆大欢喜 里面那些言语简直就是说给现在的我听的 两个男人的心意转变确实太快 除了了薇奥拉之外的三个人在感情里都不大清醒
喜剧
下周一定细水长流好好读
女扮男装三角恋的设定太经典啦,虽然“长得一模一样的龙凤胎”过于理想了。读喜剧还是要比读悲剧轻松愉快得多。主要的几个角色身上都体现了人文主义精神,冲破封建等级观念之类的,只是觉得塞巴斯蒂安和奥莉薇娅的配对稍显刻意了,就一定要追求大团圆结局么。莎翁的语言技巧实在高超,朱生豪的译笔也多有惊喜。
😀
很可爱
看完剧再来看书,脑子里自动配音还上演了一场大戏,哈哈哈哈。 可能除了傻子聪明,其他人都是傻子~ 看书也依然觉得马伏里奥结局很悲剧。 虽然结局大团圆了,但那个时代写les也是很大胆了~ 剧中除了薇奥拉对公爵,那个船长对薇奥拉哥哥绝对是真爱,在一起吧!!!
哈哈哈哈哈哈一开始就猜到了这两对,莎翁就该让美女们在一起嘛
书籍解析
立即阅读